RuzhannaСтаврополь Сообщений: 815 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 958 | Наверх ##
5 ноября 18:43 7 ноября 14:55 veshtort стр.1 Выпись вторая Нотариального Акта, явленного перед Нотариусом Александром Рожковским, при ипотечной канцелярии Окружного Суда в Вильне и внесенного в реестр под №
АКТ Дня 17 декабря года 1920 передо мной, Александром Рожковским, нотариусом при ипотечной канцелярии Виленского Окружного Суда, расположенной на улице Адама Мицкевича, 36, и действующей там же, в присутствии трех, знакомых мне, нотариусу, лично и соответствующих требованиям закона свидетелей, проживающих в Вильне на ул. Ад.Мицкевича, под № 36, Зыгмунта Булгака, Францишка Янковского и Константего (Константина) Борковского - явились известные мне и дееспособные 1) Юлия дочь Еустаха из Чарнецких Хомская, проживающая в имении Пуховичи, 2) Винценты сын Анджея Вешторт, проживающий в деревне Диновишка повята Свенцянского, оба дееспособные, место жительства своего для целей настоящего Акта имеющие по месту постоянного проживания, и предъявили акт купли-продажи о следующем: 1) Юлия дочь Эустаха из Чарнецких Хомская, являясь владелицей имения Пуховичи с урочищами, в деревне Пуховичи повята Виленского, а также фольварка Дебесы и сенокоса Рачуны с урочищами повята Ошмянского, продала Винценту сыну Анджея Вешторту из перечня (состава) этой недвижимости, а именно под местным названием "Четыре урочища" (?), кусок пахотной земли площадью около 56 десятин, более или менее, как в натуре окажется, расположенных в шахматном порядке (?) с пахотными участками крестьян деревни Пуховичи и нахолдящися в составе части недвижимости [расположенной] в Виленском повяте, из 12 длинных шнуров, из которых один за рекой Ошмянкой, и из восьми коротких шнуров под названием "додатки" ("добавка"), из которых два расположены за рекой, наиболее близко к реке,
(Sznur) — польская мера длины, содержащая 10 прутов (pręt) и равная 43,2 метрам или 20,7165 русским саженям.
стр. 2 а также из состава недвижимости в повяте Ошмянском под названием "Рачуны" два шнура сенокосов в границах, сторонам известных; 2) вышеуказанная недвижимость перешла во владение Юлии Хомской на основании акта раздела, утвержденного старшим нотариусом Виленского окружного суда 7 апреля 1907 года и вписанного в реестр постоянных [бессрочно действующих] актов повята Виленского под № 1378 в раздел XIII и повята Ошмянского под № 1099 в раздел XII; 3) продажа этой недвижимости осуществлена в полном объеме, без исключений в пользу продавца, со всеми произрастающими на этой земле лесами и всеми зданиями и прочими сооружениями за добровольно установленную цену в пятьдесят тысяч российских царских рублей и сто двадцать тысяч польских марок, каковые деньги продавщица Хомская до подписания настоящего акта от Вешторта получила и получение их подтверждает; 4) проданная настоящим недвижимость переходит во владение (дальше строка почти утрачена) своего приобретателя .... и с этого момента отражается на всех его доходах и с той же даты приобретатель обязуется уплачивать всякого рода налоги и иные обременения; 5) новоприобретатель Вершторт заявляет, что проданная [ему] недвижимость .. и все, что на ней находится, ему подробно известно, а также известны ему в натуре и границы этой недвижимости, и потому полностью соглашается на настоящую [куплю-]продажу; 6) продавец (буквально - продавщица, но по-русски это звучит как профессия, поэтому оставляю в мужском роде) Хомская заверяет, что вышеуказанная недвижимость никому другому не продана, не заложена, а также не обременена никакими ... (??) контрактами, долгами, предупреждениями (? не знаю, какой юр. термин имеется в виду), сервитутами... (дальше часть текста утеряна)...моргов, засеянная осенью этого года рожью переходит в собственность Вешторта на весь урожай этого засева, без никакого за то вознаграждения в пользу продавца Хомской. В случае же, если кто-нибудь будет заявлять права на всю проданную недвижимость либо ее часть, Хомская обязуется защищать новоприобретателя от всяких претензий за свой счет; 7) оплата стоимости выставления [этого] акта и его утверждения лежит на Вешторте; 8)продавец Хомская настоящим актом уполномочивает Вешторта на все действия и подписание от ее имени всех проектов по составлению ипотечного приказа в процессе первичного регулирования и полного перехода прав собственности на имя Вешторта. О положениях (требованиях, правовых последствиях) статьи 11, а также о содержании статья 140 Ипотечного устава стороны предупреждены. Настоящий акт был составлен на основании акта раздела, внесенного в Ипотечную книгу под № 102 (109?). Акт сей при вышеупомянутых свидетелях сторонам прочитан, ими его содержание и правовые последствия уяснены, согласно их положению был принят и подписан [сторонами]. Первую выпись надлежит выдать Винценту Вешторту. Взято пошлины 8500 польских марок.
Дальше идет запись о подписях сторон и свидетелей при сделке. За вторую выпись (эту, которая на снимках), выписанную в книгу регистрации за 1920 год под № 45, взято 40 польских марок. |