Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1253 1254 1255 1256  1257 1258 1259 1260 1261 ... 1266 1267 1268 1269 1270 1271 Вперед →
EKoleva

Тверь
Сообщений: 113
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 167

Ruzhanna написал:
[q]
EKoleva, здесь на форуме ВГД есть темы по беженцам.

https://forum.vgd.ru/10/87187/
https://forum.vgd.ru/10/75433/ и т.д.
Не думаю, что найдутся организованные списки всех беженцев из конкретного уезда. Это кропотливая работа, надо понимать списки в архивах. Из одного уезда могли направить в разные концы РИ, села-деревни не разъединяли, но не более того.

PS Хрубешовский уезд тогда относился к Холмской губернии.

К записи о браке:
родители Базыля Качора: Ендржей и Агата из Самолюков супруги Качоры
родители Анны Марковской: Михал и Агата из Ятеруков (?) супруги Марковские
[/q]



Спасибо за прояснение по Холмской губернии во время Первой мировой войны 1914-1918 годы. Все верно? Я воевавших из совей гмины Мирче находила по Люблинской на сайте. теперь иначе буду искать.

И за перевод - отдельное спасибо. Насколько помню оба и Анджей и Агата умерли в 1955 - там как раз в эти годы 1854 и 1855 - такая смертность зашкаливающая. Эпидемия. По трети села умирали.
EKoleva

Тверь
Сообщений: 113
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 167

Ruzhanna написал:
[q]
EKoleva, здесь на форуме ВГД есть темы по беженцам.

https://forum.vgd.ru/10/87187/
https://forum.vgd.ru/10/75433/ и т.д.
Не думаю, что найдутся организованные списки всех беженцев из конкретного уезда. Это кропотливая работа, надо понимать списки в архивах. Из одного уезда могли направить в разные концы РИ, села-деревни не разъединяли, но не более того.

PS Хрубешовский уезд тогда относился к Холмской губернии.

К записи о браке:
родители Базыля Качора: Ендржей и Агата из Самолюков супруги Качоры
родители Анны Марковской: Михал и Агата из Ятчуков (?) супруги Марковские
[/q]



Здравствуйте! Вы мне так хорошо помогли вчера с переводом. Спасибо! Продвинулась в глубь веков еще на три поколения! Вы так хорошо ориентируетесь на Форуме, может подскажете по Столыпинской реформе - самое начало 1904 год. Есть ли информация по переселяющимся. О Своих прямых знаю. Они уже 26 июля были на территории современного Казахстана (младенца, рожденного в Шиховицах в январе 1904 г хоронили). Хочу понять кто еще переселялся. Не праздный вопрос, В марте 1944 года нашла в списках погибших/сожженных двоюродных и троюродных братьев прадеда и их жен уже в пожилом возрасте.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 815
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 958
EKoleva по этому вопросу не имею возможности помочь.
Лайк (1)
Dashyk-87
Новичок

Сообщений: 14
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 12
Доброго времени суток любителям и профессионалам!

Буду признателен, если кто сделает перевод метрики о браке с польского языка. Документ для меня оказался не под силу. Если не полный перевод, то может кто сможет увидеть хотя бы имена родственников жениха и невесты (Михала Добровольского и Агнешки Буркацкой).
Надеюсь на отзывчивых людей с острым зрением и знанием польского).
Заранее благодарю.

Прикрепленный файл: 003.jpg
---
Ищу сведения о Бублий, Гапон, Давыдов, Дашевский, Дикий, Ильченко, Крыса, Медведев, Мищенко, Раудин, Руденко, Слугин
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3475
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2285

Dashyk-87 написал:
[q]
Доброго времени суток любителям и профессионалам!

Буду признателен, если кто сделает перевод метрики о браке с польского языка. Документ для меня оказался не под силу. Если не полный перевод, то может кто сможет увидеть хотя бы имена родственников жениха и невесты (Михала Добровольского и Агнешки Буркацкой).
Надеюсь на отзывчивых людей с острым зрением и знанием польского).
Заранее благодарю.
[/q]


Года 1821 дня 19 месяца сентября в пятом часу пополудни. Пред нами пробощем сонским, чиновником гражданского состояния гмины соньской, обвода прашныского, в воеводстве плоцком, явился учтивый (житель малого городка, или сельский ремесленник, не крестьянин) Михал Добровольский, юноша, согласно крестной метрики, из книг костёла лопацинского взятой, пред нами представленной в день 20-й месяца сентября года текущего, 20 законченных лет имеющий, в деревне Скробоцине, гмине соньской проживающий, в службе паробком состоящий, покойных учтивого Иосифа Добровольского и Кристины из Кучмов, супругов, обоих уже умерших, сын,
в ассистенции родича, учтивого Яна Кучмы, господаря рольного, в Скробоцине проживающего, родного вуя.
Явилась также учтивая Агнешка Буркацкая, девица, согласно крестной метрики, из книг костёла лопацинского взятой, пред нами предъявленной, имеющая 19 лет, в деревне Скробоцине гмины соньской проживающая, в службе девки состоящая, покойных Грегора Буркацкого и Марианны, супругов обоих уже умерших, дочь, в ассистенции родича, учтивого Матеуша Буркацкого, господаря рольного, в деревне Спондошине (сегодня Spądoszyn) в гмине лопацинской, проживающего, родного стрыя.
Стороны явившиеся требуют, чтобы мы до оговорённого между ними бракосочетания приступили, о котором объявления были сделаны перед дверями нашего дома гминного, то есть первое дня 9, второе дня 16 месяца сентября текущего года в двенадцатом часу, в оба в воскресенье. Когда ни о каких остановках упомянутого бракосочетания мы не были уведомлены, а родичи настоящим заключение брака разрешили, склоняясь потому к требованию сторон, после зачитывания всех вышеупомянутых бумаг и раздела шестого в титуле кодекса Наполеона «О браке», спросили мы будущего супруга и будущую супругу, хотят ли они связать себя узами брачными, на что когда каждый из них отдельно ответил, что такова их воля, сообщаем именем закона, что учтивый Михал Добровольский, юноша, и учтивая Агнешка Буркацкая, девица, соединены между собой узами супружества.
О чём записали мы акт в присутствии учтивых Иосифа Кучменского 26 лет, также Яцка Буркацкого 29 лет, обоих соседей новобрачного учтивого Михала Добровольского, также учтивых Францишка Буркацкого 64 лет, стрыя, и Антона Глусневского 23 лет, соседа новобрачной учтивой Агнешки Буркацкой, все четверо свидетелей господари рольные, в деревне Скробоцине гмины соньской проживающие,
Каковой акт после прочитывания явившимся мы подписали, особы же все, в акте показанные, писать не умеют.
подпись


Лайк (4)
KartaBY

Беларусь
Сообщений: 235
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 161
bufer_obmena_10-28-2024_01.jpg

Помогите расшифровать выделенное красным.

Прикрепленный файл: Буфер обмена_10-28-2024_01.jpg
---
Ищу Блинковские, Тишковы, Конколовичи
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11817
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7592

KartaBY написал:
[q]
Помогите расшифровать выделенное красным.
[/q]

Niczyper Ничипер (Никифор) 20 л. Czewurdziuk Чевурдзюк
А выше имя девочки 4-х лет Jouha Юха, вероятно Юхимія или Евфимия
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 815
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 958
KartaBYGrayRam

Фамилия Ничипера (Никифора) - ЧевЕрдзюк (написано Czewierdziuk). Что касается имени девочки, если бы было больше текста, можно было бы вернее его определить. Что-то меня "Юха" немного смущает: обычно Евфимию (Юхиму) называли Фимкой, Химкой, а не Юхой.

В обоих случаях очень мешает заливка красным.
Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11817
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7592

Ruzhanna написал:
[q]
Фамилия Ничипера (Никифора) - ЧевЕрдзюк (написано Czewierdziuk).
[/q]
Возможно и Чевердзюк. a_003.gif
Фамилии на -ук (-юк) украинские или южно-белорусские, потому и Юха...
[q]
можна рэканструяваць 22 формы і варыянты форм імені Евфимий:... ? Юха, ? Юхо, Юхан,
[/q]
Источник: М. В. БІРЫЛА Беларуская антрапанімія 1966 г.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 109
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 51
Добрый день, будьте добры, переведите 177 и 195 записи о рождении детей у Новакевичей

Прикрепленный файл: 0-02-05-6ecae715479f7147a7df505cbfa3a4f3c8be3ef6f6a4aeea1f677d5830625e13_9ecb2e626a3b16.jpg0-02-05-13533280fb0e832329f231af15a879fa332a2ed9c8aac7fd4797c878dfe1e65b_54eeb9f7e33214dd.jpg, 245596 байт
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1253 1254 1255 1256  1257 1258 1259 1260 1261 ... 1266 1267 1268 1269 1270 1271 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈