Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1238 1239 1240 1241  1242 1243 1244 1245 1246 ... 1249 1250 1251 1252 1253 1254 Вперед →
alexeyre

Сообщений: 1048
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 426
Добрый вечер!

Скажите, пожалуйста, в каком возрасте умер Стефан Высоцкий, сын Лукаша Высоцкого. Запись №90.
metrika_o_smerti_-_stefan_vysockii_.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 645
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 509

alexeyre написал:
[q]
Добрый вечер!

Скажите, пожалуйста, в каком возрасте умер Стефан Высоцкий, сын Лукаша Высоцкого. Запись №90.
[/q]


5 лет жил
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
serggnl

Сообщений: 277
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 180

serggnl написал:
[q]
Добрый день!
Прошу помочь перевести.
Часть слов понятна, но в общую картинку связать не получается.
Плюс качество скана ещё не очень - не все слова понятны.
CDIAK-F966-1-169-Ksi-ga-Rodos-owna-Szlachty-Guberni-Podolskiej-z-roku-1817-Litery-D-E-F.png
Спасибо за помощь!
С уважением.
P.S. максимальное разрешение https://i.postimg.cc/YM8gvdGk/...-D-E-F.png
[/q]

Помогите по оставшимся словам, может где-то неправильно фразы подобрал?
--------------------
??? Грейцов
Jakob лет 18
Jozef л. 14
Michal л. 11
Andrzey л. 10
Проживают в повете Ямпольском в дер. Копестырине
--------------------
Кавалеры
--------------------
До ??? ??? книги записаны
--------------------
Документ о шляхетстве урожденных Грейцов
Дед: Krzysztof
Отец: Bazyli
Сыновья:
Jakob
Jozef
Michal
Andrzey

1735 г. 22 февраля при церкви копестыринской записано в год ??? 1777 дня 10 сентября выдано, а того же года и месяца 29 дня в актах городских ??? (Латычовских?) ??? урожденного Krzysztofa Greyca с ур. Anastazya Laskowska брачные метрики аутентичные. Экстракт
1743 г. дня 20 августа рожден Bazyli сын Krzysztofa Грейца при той же церкви записаны а года месяца и дня подобных как вышевыданное и в ??? самых актах ??? крещение метрики аутентичные. Экстракт
1779 г. дня 25 июля с ??? костела шаргородского рожден Jakob сын урожденного Bazyliego Грейца выдано крещение. Метрика
1802 г. в месяце октябре 12 от граждан шляхты ??? и служащих губернии Подольской урожденным Jakob,
Jozef, Michal и Andrzey сыновя Bazyliego а внуков Krzysztofa Грейцов в том, что они от упомянутых предков своих актуально и неоспоримо шляхетство дано. Свидетельство
В конце 1802 г. дня 18 декабря в подольском шляхетском депутатском собрании на ??? шляхетская урожденных Грейцов ???? ??? ???
image.png
---
Мякотин - Орловская губ., Дмитровский уезд, Абросимов - Курская губ., Бочеров - Курская губ., Федянин/Федин - Тамбовская губ., Мельков - Пермская губ., Ирбитский уезд.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3442
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2250

serggnl написал:
[q]
Помогите по оставшимся словам, может где-то неправильно фразы подобрал?
[/q]


Вы не обращаете внимания на падежи-склонения. И смысл теряется. Здесь в каждом пункте есть ключевое слово, записанное последним, - название предъявленного документа. ВСЕ предшествующие ему слова, со всеми падежами, причастиями и т.п., относятся именно к этому слову.

Урожденных Грейцов
Jakob лет 18
Jozef л. 14
Michal л. 11
Andrzey л. 10
Проживают в повете Ямпольском в дер. Копестырине
--------------------
Кавалеры
--------------------
До первой части книги записаны
--------------------
ДокументЫ о шляхетстве урожденных Грейцов
Дед: Krzysztof
Отец: Bazyli
Сыновья:
Jakob
Jozef
Michal
Andrzey

1735 г. 22 февраля при церкви копестыринской записанной, в году же 1777 дня 10 сентября выданной, а того же года и месяца 29 дня в актах гродских (именно так надо писать, город это miasto, а «грод» это старостинский «гродский» суд) летичевских (лучше писать известное географическое название по-русски) «явленной», урожденного Криштофа Грейца с ур. Анастасией Лясковской брачнОЙ метрики аутентичнЫЙ ------- Экстракт
1743 г. дня 20 августа урожденного Базилия, сына Криштофа Грейца, при той же церкви записанной, а года месяца и дня подобно же как выше выданной, и в тех же самых актах облатованной, крещения метрики аутентичный-------- Экстракт
1779 г. дня 25 июля из книг костела шаргородского урожденного Якоба, сына урожденного Базилия Грейца, выданная, крещения ---------- Метрика
1802 г. в месяце октябре от 12 обывателей, шляхты несомненной и чиновников (урядников) губернии Подольской, урожденным Якобу, Иосифу, Михалу и Анджею, сыновьям Василия, а внукам Криштофа Грейцов, в том, что они от упомянутых предков своих ЯВЛЯЮТСЯ (są ) актуальной и неоспоримой шляхтой, выданное----Свидетельство
Наконец, того же 1802 г. дня 18 декабря в подольском дворянском депутатском собрании на происхождение шляхетское урожденных Грейцов, с декларацией внесения рода тех же в первую часть книги дворянской, вынесенная-----Резолюция

Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3442
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2250

Dina2019 написал:
[q]
переведите. пожалуйста. 1865 смерть Войцех Павляк
[/q]


Состоялось в селе Малыне дня 17 мая 1865 года, в десятом часу утра.
Явились Антон Вольский 40, и Войцех Петржак (Pietrzak) 30 лет, оба рольники, в Хощеве проживающие,
и сообщили, что в день 15 мая текущего года в шестом часу с полудня умер Войцех Павляк, рольник, в Хощеве проживающий, 48 лет, там же рожденный (от) покойных Михала и Малгожаты Павляков, оставив овдовевшую жену Марианну из Ковальских Павлякову.
После удостоверения воочию в смерти Войцеха акт этот, явившимся прочитанный, нами подписан, явившиеся писать не умеют


Лайк (2)  |  Жалоба (1)
Dina2019
Участник

Сообщений: 99
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 7
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 сентября 2024 7:51

Спасибо большое
Dina2019
Участник

Сообщений: 99
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 7
переведите, пожалуйста. смерть 1855 Сюзанна Павляк

Прикрепленный файл: 071-074.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 776
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 916

73. Состоялось в селе Малыне дня 14 апреля 1855 года, в десятом часу утра.
Явились Антон Вольский 38, и Петр Мацёщик 40 лет, хозяева, оба в Хощеве проживающие,
и сообщили, что в день 12 апреля текущего года во втором часу пополудни умерла Зузанна Павляк, жена хозяина, в Хощеве проживающая, 34 года насчитывающая, дочь Блажея и Марианны из Гурецких супругов Станящиков, уже покойных, оставив по себе овдовевшего мужа Михала Павляка и детей Матеуша, Анджея, Павла и Яна.
После удостоверения воочию в смерти Зузанны Павляковой акт этот, явившимся прочитанный, нами подписан, явившиеся писать не умеют.
Подпись.
Лайк (1)
anapo
Новичок

Москва
Сообщений: 6
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 5
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести метрику о рождении:
Это Медзна, Венгрувский повят Мазовецкого воеводства 1838 г.

Прикрепленный файл: МК1838 Jozef Franciszek Kedziora 62_229_0_1_12_20344072.jpg
Dina2019
Участник

Сообщений: 99
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 7
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 сентября 2024 18:28

Благодарю
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1238 1239 1240 1241  1242 1243 1244 1245 1246 ... 1249 1250 1251 1252 1253 1254 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈