Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1214 1215 1216 1217  1218 1219 1220 1221 1222 ... 1240 1241 1242 1243 1244 1245 Вперед →
vadimtre

Сообщений: 172
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 80
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста разобрать две строчки подчёркнутые красным.
в право ?????????????????
и семьи своей ?????????????

Прикрепленный файл: Ф.146-01-337_б-форум.jpg
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 123
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 18

Ruzhanna написал:
[q]
KhudzinskiiAndrey
По почерку непонятно, где "а", а где "u", так что могут быть оба варианта. Прочитала как увидела.
Поэтому всегда и просим: пишите, какой приход, если знаете губернию-волость/повят-гмину/ууезд - тоже пишите. Вы ваши места не очень знаете - мы тем более.
[/q]

Я места эти хорошо знаю. Просто я не ожидал, что сам ксёндз Мукаровского костела может в метрической книге его название через " а" написать. Это для меня была неожиданная информация. С другой стороны я уже сталкивался с тем, что в 19 веке Мукаров как Макаров иногда писали.



Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3412
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2229

vadimtre написал:
[q]
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста разобрать две строчки подчёркнутые красным.
в право ?????????????????
и семьи своей ?????????????
[/q]


Структура полной фразы такая:
Przodkowie ich, …, Przywilejów,… i Herbu, …, używali.
Читается по-русски так: Предки их, …, привилегиями, …, и гербом,…, пользовались.
А с придаточными предложениями, которые в древних текстах никак не выделяли, так:
Предки их, непрерывно клейнотом шляхетства отличаясь, привилегиями, стану этому служащими, и гербом Елита, «а именно….. над короной половина козла рогатого и бородатого, в правую (часть) щита повернутого», имени и фамилии своей соответствующим (то есть герб их фамилии соответствует), пользовались.
Лайк (1)
pol-lar
Начинающий

Сообщений: 47
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
подскажите пожалуйста, если написано в польских метриках фамилия Müller, то это Мюллер или Миллер?
zoom_girl
Участник

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 75
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 30
Добрый день. Можете помочь перевести файл под номером 20?

Прикрепленный файл: 20.jpg
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
valdemarsk
Начинающий

Riga
Сообщений: 43
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 23
Здравствуйте, помогите прочитать запись о рождении под номером 106. Спасибо

Прикрепленный файл: Szymon birth record (polish).jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 772
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 898
valdemarsk

Месяца октября 25 дня в Новодворском Римско-католическом костеле окрещен Св. Елеем младенец именем Симона ксендзом Ваврынцом Мазылевским,

працовитых Михала и Анастасии Прейканов законных супругов, года текущего 1831 октября 22 дня рожденное в приходе Новодворском в деревне Ленейшках.

Держали ко Кресту працовитый Ян Змитржевич с Катаржиной, працовитого Петра Руцкевича (Рушкевича?) женой.


zoom_girl
не можете ли "подсветить" скан, а то просто глаза ломаются

Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3412
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2229

zoom_girl написал:
[q]
Добрый день. Можете помочь перевести файл под номером 20?
[/q]


Состоялась в городе Пухачёве 10 апреля 1837 года в двенадцатом часу в полдень. Сообщаем, что в присутствии свидетелей Мацея Тржасковского, рольника 38 лет, и Антона Брошковского, кузнеца 30 лет, мещан, здесь в Пухачёве проживающих, соседей ниже названного Адама Маевского, сегодня был заключён церковный брак между Адамом Маевским, кавалером, рольником, здесь Пухачёве проживающим, рождённым в деревне Зезулине (Zezulin) от Симона и Иоганны из Варшицких, супругов Маевских, здесь в Пухачёве проживающих, 19 лет, и девицей Марианной, дочерью Анджея и Францишки, супругов Скорневских, здесь в Пухачёве проживающих, 17 лет, здесь рождённой и при родителях состоящей.
Браку этому предшествовали три объявления в днях 9, 16 и 23 апреля текущего года, также разрешение устное присутствовавших при акте бракосочетания обоих родителей новобрачного и новобрачной было оглашено. Остановки брака не произошло. Новобрачные сообщили, что не заключали предсвадебного соглашения.
Акт этот, явившимся и свидетелем прочитанный, нами подписан, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют.
Подпись
Лайк (1)
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 123
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 18
Добрый день. Прошу помощи в переводе похоронной метрики.
Особенно интересует девичья фамилия жены отца ребенка. Она из Худзинских или из Нудзинских?

Прикрепленный файл: 1842 Катлоический костел метрика о смерти.png
zoom_girl
Участник

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 75
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 30
Спасибо!
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1214 1215 1216 1217  1218 1219 1220 1221 1222 ... 1240 1241 1242 1243 1244 1245 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈