Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1175 1176 1177 1178  1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 Вперед →
lada_
Новичок

Сообщений: 22
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 14
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 апреля 2024 20:40

Огромное спасибо! Всплыл город Георгиевск, И у меня вопрос, что значит 12-ти оседлых?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3268
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2147

lada_ написал:
[q]
И у меня вопрос, что значит 12-ти оседлых?
[/q]


Пункт 12 статьи 91-й "Жалованной грамоте дворянству" 1785 года:

"12. Доказательство, что отец и дед вели благородную жизнь, сходственную с дворянским названием, и свидетельство о том двенадцати человек благородных, о дворянстве коих сумнения нет"

Поскольку в начале 1800-х годов такие свидетельства штамповались, как под копирку, тысячами, позже их запретили принимать, как единственное доказательство дворянского происхождения, "только в подкрепление иных". До этого подавляющее большинство польской шляхты было легитимировано только на основании подобного свидетельства (позже, во время ревизий, все утвержденные только по этому свидетельству, были лишены дворянства).
Лайк (1)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 6894
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2537
Помогите, пожалуйста, разобраться с записью о рождении Густава Мазуркевича № 246. Речь идет о рождении 22 сент 1859г, но метрическая книга за 1866г и в ПС отца стоит дата рождения 10 сент 1866. Там ничего не сказано почему была задержка с крещением?

Прикрепленный файл: 244-249 рожд. Густава.jpg
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Гильке (Hilcke) , Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Чеплевские( Москва)
IrenaWaw

Сообщений: 1668
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1030

evva написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, разобраться с записью о рождении Густава Мазуркевича № 246. Речь идет о рождении 22 сент 1859г, но метрическая книга за 1866г и в ПС отца стоит дата рождения 10 сент 1866. Там ничего не сказано почему была задержка с крещением?
[/q]

Несколько раз перечитала и акт, и это сообщение. Пытаюсь понять смысл вопроса) и понять не могу, видно, не дано)

В акте - крещение 14 октября 1866 года, рождение - 22 сентября 1866 года, метрическая книга - 1866 года.
В тексте есть фраза, что крещение с опозданием по желанию родителей.
Где здесь год 1859?
И крещение через 3 недели от рождения - не такое уж опоздание. Крестили и через месяц, и через год, и через три, бывало.

По поводу даты рождения 10 сентября - моя версия такая, что решили в послужном списке написать по стилю, принятому в России на момент написания послужного списка. Я не знаю, была ли разница в календарях между Королевством Польским и остальной территорией РИ в 1866 году. Если не было, возможно, писарь посчитал что была и рождение 22 сентября в Польше равно рождению 10 сентября в России.

Имя - Август Густав Владислав

---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11483
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7276

IrenaWaw написал:
[q]
Имя - Август Густав Владислав
[/q]

На маргинезе слева Август зачеркнуто и написано Густав Владислав.
Есть помета писаря об исправлении имени.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
IrenaWaw

Сообщений: 1668
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1030

GrayRam написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Имя - Август Густав Владислав
[/q]


На маргинезе слева Август зачеркнуто и написано Густав Владислав.
Есть помета писаря об исправлении имени.
[/q]

Да, Вы правы, написано, что имя должно быть Густав вместо Август.
Не стала увеличивать текст на полях, так как не зачеркнуто, как это часто бывает, выглядело добавлением еще одного имени, хотя в титуле - зачернуто.

сосредоточилась на датах, пытаясь найти 1859 год.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3268
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2147

IrenaWaw написал:
[q]
Я не знаю, была ли разница в календарях между Королевством Польским и остальной территорией РИ в 1866 году.
[/q]


Даже если такой разницы не было между ЦП и РИ, то между католической и православной церковью точно была Поэтому Ваше предположение, очевидно, верное.
Лайк (1)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 6894
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2537
Спасибо. Мне когда-то давно сделали такой перевод " Католическая церковь,
крещение 10 сент. 1866г
Пришел Леопольд Мазуркевич - военный директор Бжезинского района (Бжезины), 42 года
сын Густава Владислава Мазуркевича (примечание на полях - Август был ошибочно введен в акт), рожденный на 22 сентября 1859 года в 2 часа дня
Мать: Кристина Ковалевская, 22 года
свидетели:
Юзеф Басиньски, 63 года - служитель церкви
Рох Садовник, 62 года - служитель церкви

Тогда я его отложила, а сейчас стала разбираться и обнаружила несоответствие, поэтому и обратилась за помощью. dntknw.gif
---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Гильке (Hilcke) , Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Чеплевские( Москва)
IrenaWaw

Сообщений: 1668
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1030

evva написал:
[q]
Спасибо. Мне когда-то давно сделали такой перевод " Католическая церковь,
крещение 10 сент. 1866г
Пришел Леопольд Мазуркевич - военный директор Бжезинского района (Бжезины), 42 года
сын Густава Владислава Мазуркевича (примечание на полях - Август был ошибочно введен в акт), рожденный на 22 сентября 1859 года в 2 часа дня
Мать: Кристина Ковалевская, 22 года
свидетели:
Юзеф Басиньски, 63 года - служитель церкви
Рох Садовник, 62 года - служитель церкви

Тогда я его отложила, а сейчас стала разбираться и обнаружила несоответствие поэтому и обратилась за помощью.
[/q]

Смешно.
Про "пришел" и про "диретора" в том числе.
Про "Садовника" тоже.
Густав и Август - это одно и то же имя.

не "сын Густава... ", а Густав Владислав сын Леопольда.

Вам переводил кто-то с очень большой фантазией, поставил на автоперевод, где не понял, что нагородил автопереводчик, там придумал.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (4)
evva

evva

Санкт-Петербург
Сообщений: 6894
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 2537
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 9 апреля 2024 19:15

Вы бы пани Ирэна поубавили свой польский гонор. Много лет здесь как-то обходились и без Вашей помощи. Хочется похихикать или нахамить - идите в другое место.

---
С уважением. Евгения
дневник evva
Бриф (Brieff) из Эльзаса в СПб и Киеве, Гильке (Hilcke) , Кутузовы (Новг. губ); Хотяинцовы (Тульская, Рязанская губ); Мазуркевич (С.Пб, Польша, Вильнюс); Лукины (Москва, СПб, Новг.губ.), Думенские и Чеплевские( Москва)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1175 1176 1177 1178  1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈