ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1136 1137 1138 1139  1140 1141 1142 1143 1144 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
Gotham2411Pennyworth1912

Сообщений: 185
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 568

IrenaWaw написал:
[q]
невеста уходит из одного дома в другой, провожают ее из своего дома (своего прихода), ведет отец.
[/q]



EKoleva написал:
[q]
по моим наблюдениям браки заключались в той местности, церкви, где жила невеста.
[/q]


А если жених шел в дом невесты, в каком приходе свадьбу играли?

Что могло послужить поводом к такому решению, кроме бедности?

---
Нижегородские с.Глафировка, Ейск; Тишины с.Свестур; Кульновы (Кулины) с.Салаур; Елисеевы Рязань- Петергоф-Санкт-Петербург; Заперецкий Франц Иосифович 1898г, поляк, Витебская г, Жизневские; Ермоленко д.Клюковка Оршанский р-н и д.Филево Богушевский р-н Витебская о.; Титовы Тверь-Санкт-Петербург
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1660
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1022

Gotham2411Pennyworth1912 написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

невеста уходит из одного дома в другой, провожают ее из своего дома (своего прихода), ведет отец.
[/q]




EKoleva написал:
[q]

по моим наблюдениям браки заключались в той местности, церкви, где жила невеста.
[/q]



А если жених шел в дом невесты, в каком приходе свадьбу играли?

Что могло послужить поводом к такому решению, кроме бедности?

[/q]

Традиционно бракосочетание проходило в приходе невесты.
Что могло послужить поводом - каждый случай отдельный (кроме бедности).
Например, в крестьянской семье невесты одни дочери.

Семья мещан - дочь выходит замуж за офицера, дом большой, живут все в одном доме (пока полк офицера не будет переведён в другое место).

Семья купца - муж дочери помогает в бизнесе, опять - купеческий дом большой, много комнат на втором этаже, на первом - лавка/магазин.
Опять до поры до времени - как только такой муж станет на ноги в бизнесе, то семья уходит в собственный дом.

В деревнях слово "примак" считалось унизительным и имело социальную окраску.
Но если зять в итоге получал все или бОльшую часть от владений тестя, его социальный статус резко повышался.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
scarface-86

Санкт-Петербург
Сообщений: 271
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 65
Добрый день

помогите прочитать комментарии подчеркнутые зеленым

Прикрепленный файл: Mozharowski.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
scarface-86


Прикрепленный файл: file.jpg
Лайк (4)
scarface-86

Санкт-Петербург
Сообщений: 271
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 65

Czernichowski написал:
[q]
scarface-86

[/q]



Спасибо!

А "Мостки" - это прямо точный перевод того, что написано? не могу найти населенный пункт такой. Все остальные нахожу. Это примерно 1800-1820 года.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135

scarface-86 написал:
[q]
А "Мостки" - это прямо точный перевод того, что написано? не могу найти населенный пункт такой. Все остальные нахожу. Это примерно 1800-1820 года.
[/q]


Конечно неточный. Есть варианты. И я сейчас вижу другой вариант, более реальный. Вероятно, это Мошки (...w Moszkach) около Овруча.
Лайк (2)
SvNi

Сообщений: 433
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 603
Добрый вечер!
Снова за помощью в эту замечательную группу.
Буду по немногу выкладывать нужный для перевода текст.
Скан очень неважный, но другого нет. Выложен так Архивом.
Ниже запись из Родословной книги дворянства Подольской губернии по Бударазким (Бударацким).
Очень мало разобрала. Без специалистов никак...

budarackie.jpg

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
SvNi

Как много раз писали, обрезка текстов переводу не помогает. Если все равно в конечном итоге собираетесь выложить весь текст, зачем "тянуть кота за хвост"?
У меня есть эта книга.
Вот Ваш документ. Перевод не дословный, пропущены незначашие фразы (например, в метриках указано только когда и где записана, когда и кем выдана, не писал). Фамилию написал так, как она записана в списке подольских дворян 1897 года.

1. 1717 года 28 мая ур. Анджея, сына Петра, Будераского записанная, а в году 1813 20 февраля из книг церкви парафиальной уницкой пелчанской выданная, крестная метрика.

2. 1740 года 21 апреля записанная, а года 1813 20 сентября из книг церкви парафиальной уницкой пельчанской Александра, сына Анджея Будераского, выданная, крестная метрика.

3. 1766 года 13 ноября в книгах метричных костёла парафиального ???(вероятно, Михалковцы) ур. Михала Мартина двух имён урождённых Александра и Катерины из Курашкевичей(?) Будераских, супругов, сына, записанная, крестная метрика

4. 1769 июля 8 Войцех Будераский, стольник дрогицкий, внес в кременецкие книги два документа от Иосифа Будераского, ловчего гостынского. Первый об аннулировании всех долгов, следующих Иосифу от Войцеха по записям. Второй о том, что свою часть в «деревне Фольварках» дарит Войцеху, брату своему.
Из которых следует, что Войцех и Петр являются родными братьями Петру Будераскому, который есть отцом Анджею, как о том проясняет метрика того же Анджея, в книгах церкви парафиальной уницкой пелчанской записанная.

5. 1788 сентября 27 реляция возного Яна Адамовского о вводе наследников умершего Яна Будераского во владение частью деревни Будераж, которая вдове Апполонии, Анджею и Марианне Будераским после Яна по наследству достались.

6. 1790 июля 19 в земстве кременецком ксендзом Яном Поличарским внесена запись о смерти Яна из Будеража Будераского, в 1816 году выдан экстракт

7. 1795 год. Подольская казенная палата дает свидетельство, что Михал, сын Александра, будучи управляющим села Володиевичи Могилевского повета, записан в дворянские ревизские сказки вместе с семьей.

8. Того же года 2 ноября в Шаргородском костеле записанная крестная метрика ур. Яна Феликса двух имен, сына Михала и Саломеи из Плесневичей Будераских

9. 1816 мая 24 «инструмент» (документ о назначении) от Михала Жулкевского, писаря земского повета Ямпольского, Яну Будераскому на вице-регентство того же повета выданный.

10. 1816 июня 16 Присяга на вицерегенство Яна-Феликса.

11. Того же года 9 августа из комиссии ревизской сказковой дворянской повета ямпольского свидетельство, что Михал, сын Александра, с сыновьями в дворянских сказках записан.

12. 1817 февраля 24 Признание Яна-Феликса, вицерегента, пред книгами Главного суда губернии подольской в том, что Иосиф, Петр и Францишек Будераские, сыновья Михала, являются его родными братьями.

13. Решение 1817 мая 15 о внесении рода в первую часть родословной книги.

Лайк (7)
SvNi

Сообщений: 433
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 603
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 февраля 2024 9:19

Михаил Юльевич, как всегда, премного Вам благодарна. Постеснялась выложить сразу весь документ. Учту на будущее) прошу извинить и большое спасибо!
GRAF IVAN

Сообщений: 334
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 489
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести текст, если это возможно.
Спасибо.

Прикрепленный файл: IMG_20240214_080551_772_1.jpg
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1136 1137 1138 1139  1140 1141 1142 1143 1144 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈