Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
vadimtre Сообщений: 244 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 136
| Наверх ##
28 сентября 2023 18:18 Ruzhanna написал: [q] Urodzonych Jana po Jerzym i Maryanny po Jakobie z Nessów Cettów (Cełłów, Attów ?)[/q] Спасибо. С именами помогли. А вот девичья фамилия Марианы вызывает сомнения... Вот, по идее те-же родители. Девичья фамилия никак ни Ruzhanna написал: [q] Nessów[/q]
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 900 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1026 | Наверх ##
28 сентября 2023 19:23 vadimtre
Я ошиблась, там "z Hessów". N и Н я действительно перепутала при переписке, но в первом скане абсолютно четко написано "из Хессов". Что касается вашего второго скана, то там и правда совсем другая фамилия у Марианны. Ничего похожего на Хесс. Точно ли это та же пара? мне кажется - нет. | | Лайк (1) |
Zvycajny | Наверх ##
28 сентября 2023 19:30 28 сентября 2023 19:42 Ruzhanna написал: [q] Cettów (Cełłów, Attów ?)[/q]
Скорее Cotłów/Kotłów (Котлов)  Администраторы костела для удобного поиска выносили фамилию новорожденного (или жениха) в левое поле. | | Лайк (2) |
vadimtre Сообщений: 244 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 136
| Наверх ##
28 сентября 2023 19:42 Ruzhanna написал: [q] vadimtre
Я ошиблась, там "z Hessów". N и Н я действительно перепутала при переписке, но в первом скане абсолютно четко написано "из Хессов". Что касается вашего второго скана, то там и правда совсем другая фамилия у Марианны. Ничего похожего на Хесс. Точно ли это та же пара? мне кажется - нет.[/q]
Утверждать не буду, что это одна и та же пара, но в том приходе с такой фамилией всего тринадцать записей за тридцать восемь лет ( с 1829-го по 1867)! Так, что скорее всего это одни и те-же.... А как-бы вы прочитали девичью фамилию Марианны на втором скане? | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 900 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1026 | Наверх ##
28 сентября 2023 19:59 28 сентября 2023 20:09 Zvycajny написал: [q] Скорее Cotłów/Kotłów (Котлов)[/q]
Спасибо, я это тоже увидела, но все-таки первый скан заставил меня сомневаться. Если не знать, что ищешь, то возможны самые разные варианты толкования фамилии. Во всяком случае, для меня возможны. vadimtreНачинается явно на J, заканчивается, как мне кажется, на -ft. Вариантов у меня нет. Фамилии похожи на немецкие, я их не знаю. | | Лайк (3) |
guenther Понемногу отовсюду Сообщений: 771 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1664
| Наверх ##
29 сентября 2023 8:13 29 сентября 2023 8:34 Здравствуйте, Помогите, пожалуйста, прочитать текст на надгробии Мокржецких:  | | |
Zvycajny | Наверх ##
29 сентября 2023 8:37 Вижу так, верхние строки на конце сколоты.
Tu spoczywaie ... do[mu] Mokrzeck[iego] i iego... Waleryia Mokrzecka | | Лайк (3) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 11825 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7718 | Наверх ##
29 сентября 2023 9:35 Zvycajny написал: [q] i iego... Waleryia Mokrzecka[/q]
małżonка - супруга --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (4) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3558 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2354
| Наверх ##
29 сентября 2023 11:56 Zvycajny написал: [q] ... do[mu][/q]
Во второй строке, по моему сначала S. P. (светлой памяти), потом имя должно быть. Последние буквы похожи на ...dor . Можно ли на непонятную первую часть наложить "Тео...", чтобы Теодор получился, не знаю. Я такого не вижу, но и в слове "małżonka" тоже довольно трудно наложить все буквы точно. А я согласен с GrayRam, что именно это слово должно быть. | | Лайк (2) |
guenther Понемногу отовсюду Сообщений: 771 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1664
| Наверх ##
29 сентября 2023 19:27 29 сентября 2023 19:35 Czernichowski, GrayRam, Zvycajny,
Izydor (Isydor)?
Только вот всех Исидоров поименно знаю, ни у кого супруги Валерии не было (по имеющимся документам во всяком случае). | | Лайк (1) |
|