Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1068 1069 1070 1071  1072 1073 1074 1075 1076 ... 1298 1299 1300 1301 1302 1303 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3554
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2352
Влад151575

Не очень понимаю, какую полезную информацию из всего этого Вы можете извлечь, но вот.

1. 1637 октябрь (дня не видно). Право влевковое на Сарью от Солодкевича Каленицкому (без имен)
2. 1637 дня 12 октября. Признание права влевкового на Сарью от Солодкевича Каленицкому
3. 1641 дня 20 сентября. Квитанция (расписка) от Каленицкого с оддания 2000 коп лит. за Сарью и войтовство круковское подканцлеру ВКЛ.
4. 1642 дня 26 июня. = 3. (копия предыдущего текста)
5. 16?9 ??? Право влевковое от Федора Шантыра Захариашу Шантыру на Булычовщину и Клеманщину, от Освеи отделенные, за 1000 злотых польских.
6. 164? дня 7 октября. Текст =5.
7.Служебный текст, не информативен.
8. 1652 дня 28 ноября. Квитанция от Захариаша Шантыра Сапеге с оддания 1000 злотых за имение Гарасимовщину.
Лайк (1)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 384
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 181
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 сентября 2023 8:19

Спасибо огромное!
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 384
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 181
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 сентября 2023 8:19

уточнить фамилии хотел

Может в 1м Солодневича и Колчинскому? или Солодыевич
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 898
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1021
Gfjjijibdbe
На самом первом скане, где написано Miasteczko Korelicze:

под номером 23 указан Матевка ТарасОвич (не ТарасЕвич), он имеет 7,5 прента застроенных площадей, указано, что у него 5 сыновей и в хозяйстве 2 коня.

под номером 29 указан Василь ТарасОвич, он тоже имеет 7,5 прента застроенных площадей, указано, что у него 2 сына и в хозяйстве 1 конь.

На других сканах Тарасевичей нет.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3554
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2352

Влад151575 написал:
[q]
Может в 1м Солодневича и Колчинскому?
[/q]


Был невнимателен.
В первых двух сканах строго Sołodziejewicz (Солодзейевич) и Калиницкий (Kalinicki).
Сейчас строго по тексту, написано довольно четко, и неоднократно.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3554
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2352

Ruzhanna написал:
[q]
1 конь
[/q]


Опять прицепляюсь 101.gif . В русском языке есть конь, кобыла, и есть общее слово - лошадь. В польском есть кобыла (klacz), а вот отдельно "лошади" нет, слово koń используется и для коня, и для лошади вообще. Потому в инвентарях лучше писать "лошадь", что более соответствует смыслу.
Лайк (4)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 384
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 181

Czernichowski написал:
[q]

Влад151575 написал:
[q]

Может в 1м Солодневича и Колчинскому?
[/q]



Был невнимателен.
В первых двух сканах строго Sołodziejewicz (Солодзейевич) и Калиницкий (Kalinicki).
Сейчас строго по тексту, написано довольно четко, и неоднократно.
[/q]


Спасибо!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 898
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1021
Czernichowski
ясно, буду писать "лошадь" 101.gif
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 384
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 181
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 7 сентября 2023 8:19

1641 дня 20 сентября. Квитанция (расписка) от Калиницкого с отдания 2000 коп лит. за Сарью подканцлеру ВКЛ

-здесь передача Сарьи означает передача денег?
philosof7c
Новичок

Сообщений: 7
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 7
Всем привет! Есть интересное дело из ДАЖО, в каталоге говорится, что там есть информация про село Городно. Внутри такой текст. Это польский?
И еще вопрос, каким инструментом пользуетесь для распознавания рукописного текста? Просто данное дело на 2600 страниц, слишком трудоемко вычитать все самому, да еще не зная польского)))

Прикрепленный файл: page9-1808px-ДАЖО_178-49-0005._1798_рік._Метричні_книги_костелів_Заславського_та_Ковельського_деканатів.pdf.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1068 1069 1070 1071  1072 1073 1074 1075 1076 ... 1298 1299 1300 1301 1302 1303 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈