⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 139 140 141 142 143 144 Вперед → |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3009 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 1951 | Tata 777 написал: Анастасия Юстина (и мне кажется там еще третье имя есть?) Нет третьего имени, там третье слово "дочь". Здесь Жураковский, фамилия. Имя на латыни Георгиуш, по-польски должен быть Ержи, по-русски может быть или Юрием, или Георгием. |
Лайк (1) |
AlenaPansevich Минск Сообщений: 150 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 195 | Помогите, пожалуйста, разобраться с подчеркнутыми словами. Во-первых, с именами. Как понять на латинском женское имя или мужское? Почему Catharinam и Ludovica через запятую? Это двойня или просто двойное имя? Что значат сокращения? Эконом в смысле управляющий? И что значит generosi (если я правильно разобрала написание). |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 10992 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6832 | AlenaPansevich - прочитайте эту ветку. Поиском воспользуйтесь. Здесь давно даны ответы на Ваши вопросы: Как понять на латинском женское имя или мужское? Что значат сокращения? И что значит generosi Это уже столько раз разъясняли, что язык обмозолили. Настолько простые вопросы задаете, хотя на сайте вы уже давненько... Старожил. ![]() |
Лайк (2) |
витус Гомель Сообщений: 501 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 425 | Помогите перевести запись, выделенную красным. Самое главное это дата и фраза после фамилии родителей. |
Witalij Olszewski Сообщений: 691 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 419 | витус написал: Самое главное это дата и фраза после фамилии родителей. Запись о погребении 17 июля 1819 года тела девочки Текли, умершей в возрасте 1 год в пригороде Слобода. |
mariaburyanova Участник Ставрополь Сообщений: 53 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 17 | Помогите пожалуйста перевести вторую сверху запись на левой страничке: https://www.familysearch.org/a...cat=834219 |
mariaburyanova Участник Ставрополь Сообщений: 53 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 17 | Помогите пожалуйста разобрать хоть какие нибудь имена: в самой нижней записи на правой страничке: https://www.familysearch.org/a...at=1136963 вторая запись снизу на правой страничке: https://www.familysearch.org/a...at=1136963 Или что еще проще: не проглядывают ли там имена: Александр, Иван, Юстина, Дейчман, Анисимович? |
витус Гомель Сообщений: 501 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 425 | mariaburyanova написал: Помогите пожалуйста разобрать хоть какие нибудь имена: Это не латынь, а польский |
Лайк (1) |
mariaburyanova Участник Ставрополь Сообщений: 53 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 17 | витус написал: Это не латынь, а польский Спасибо. А по ссылочке выше - латинский? mariaburyanova написал: Помогите пожалуйста перевести вторую сверху запись на левой страничке: |
витус Гомель Сообщений: 501 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 425 | mariaburyanova написал:
Да, это латынь. И там есть Юстина Анисимович. Но я не спец по латыни. Может кто другой вам подскажет |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 139 140 141 142 143 144 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались - покиньте сайт. Политика персональных данных Содержимое страницы доступно через RSS. Пользуясь сайтом вы принимаете условия пользовательского соглашения © 1998-2023, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |