⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 Вперед → |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 196 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 63 | Интересует запись рождения Евдохи Вареныци. |
Witalij Olszewski Сообщений: 687 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 409 | Ksana16 написал: Помогите пож понять кто восприемники и что там написано Восприемники - уважаемый Ян Ле(о)вицкий куратор и госпожа Ксаверия, жена Ломка (?) Юш(ж)ичиньского, исправляющего должность пароха. Надо смотреть окрестные записи по Добжанах, возможно, будет отчетливей записано. Много раз просилось, не размещать "огрызков" страниц. |
lipa Сообщений: 1167 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 217 | В этом длинном тексте помощи гугл-переводчика недостаточно, поэтому очень прошу ответить на вопрос: В каком статусе Печко Стеч (Строч?) Войшвилович? В тексте речь о времени Витовта, когда он дает пожалование костелу с этиx земель. Рачкоо - один из теx, кто владеет землей или получил ее от Витовта? Выделила часть текста: Item decima de curiis et prediis nostris dictis Davgy, Olita et Perlaya tarn de ortis quam de campo ac de omni fructu et grano, puta siliginis, tritici, ordei, ciceris, pise, scruti, canapi, lini, papaveris, cavlium n‘, rape, cepis, bethe, allii et aliorum singulorum fructuum. Item licet avene decima non dabatur, tamen" nos amodo, quemadmodum de aliis rebus dare consuevit, ita earn" de avena ex omnibus curiis nostris supradictis ad tenutam Davgy spectantibus ad dictam ecclesiam in Davgy ipsam decimam dandam decernimus, prout et iampridem decrevimus. Item decimus piscis de omnibus lacubus nostris ad predictas tres curias nostras videlicet Davgy, Olitha et Perlaya pertinentibus seu decima sagena cum omnibus piscibus in eadem conclusis ad earn ipsam ecclesiam pertinebit, prout |
Witalij Olszewski Сообщений: 687 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 409 | lipa написал: Выделила часть текста: ... Пац, ныне Акроктис, Юхно Монивилович, Печко Стреч Войшвилович сыновья Хведуса Бенькуша с племянниками - жители земель, когда то дарованных Витовтом костелу в Даугах - это явно не современники Витовта, который передал эти и прилегающие земли костелу в Даугах с четырмя крестьянами- Савихусом, Читейком, Сошниусом и Кентусом. |
lipa Сообщений: 1167 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 217 | Witalij Olszewski написал: это явно не современники Витовта, который передал эти и прилегающие земли костелу в Даугах с четырмя крестьянами- Савихусом, Читейком, Сошниусом и Кентусом. Спасибо за помощь! Но как я понимаю, этот костел ранее пользовался утвержденными Витовтом привилегиями в виде. в частности, повинностей крестьян, которыми владели живущие там бояре. И теперь в 1502 г. уже при короле Александре, опираясь на старые записи этиx привилеев (c именами) , подает бумагу на утверждение этой давней , но утраченной "традиции". Мне это важно установить, в какиx годаx жил Печко Стреч Войшвилович, поэтому привожу больше текста, иначе не понять. oppido Davgy iuris patronatus nostri per divum olim Witoldum magnum ducem Lithvanie fundatam competenterque dotatam, suis in proventibus aliquantulum decrevisse, quod fitea prout accepimus ° ratione, quia eadem ecclesia privilegium, quod super dotem habuit, amiserit; iccirco nos providere cupien(tes), ut ecclesia ipsa in fundacione et proventibus suis conservetur, de speciali deliberatione et virtute regiis nostris honorabili. |
Witalij Olszewski Сообщений: 687 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 409 | >> Ответ на сообщение пользователя lipa от 7 марта 2023 1:39 Из приведенных кусков текста сложно понять принадлежность владений, нужно изучать историю этих мест. Прямых хронологических зацепок, кроме упоминания Витовта, нет, да и то неизвестно, когда именно он учредил новую парафию. Можно лишь сказать, что во времена Витовта округа принадлежала великокняжескому столу, Витовт же на своих землях фундовал костел и парафию, передав, кроме некоторых земель, четырех крестьян, и разрешил плебану костела пожизненно пользоваться данями и десятинами с парафии.Здесь могли жить, как вы называете, бояре со своими подданными, владея (вероятно, временно) землями, но прямых указаний на то нет. Есть упоминание о соседстве с данными землями незаселенных, "пустовских" мест. Во время выдачи приведенного Вами документа (вероятно, потдверждения фундации костела Витовтом), в парафии жили как вольные, так и подданные люди, часть из них- потомки тех четырех крестьян. |
lipa Сообщений: 1167 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 217 | Witalij Olszewski написал: кроме упоминания Витовта, нет, да и то неизвестно, когда именно он учредил новую парафию. Можно лишь сказать, что во времена Витовта округа принадлежала великокняжескому столу, Витовт же на своих землях фундовал костел и парафию, передав, кроме некоторых земель, четырех крестьян, и разрешил плебану костела пожизненно пользоваться данями и десятинами с парафии. Спасибо! |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 196 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 63 | Witalij Olszewski спасибо вам большое за ответ. |
lvovna Сообщений: 397 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 292 | Уважаемые форумчане. Прошу помощи в переводе, как я понимаю, записи о смерти |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 2853 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 1870 | lvovna Года 1821 дня 18 апреля скончался благородный Иосиф Миодушевский, женатый, 38 лет, от паралича, причащен, оставил жену, пятерых сыновей, а именно Иоанна, Феликса (или Фелициана), Исайю, Брунона и Евстахия, и двух дочерей, Антонину и Катарину, похоронен на кладбище парафиальном топорищенском. Из деревни Фасова. |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались - покиньте сайт. Политика персональных данных Содержимое страницы доступно через RSS. Пользуясь сайтом вы принимаете условия пользовательского соглашения © 1998-2023, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |