Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 101 102 103 104  105 106 107 108 109 ... 148 149 150 151 152 153 Вперед →
Witalij Olszewski

Сообщений: 688
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 419

Branislava написал:
[q]
И- какой может быть фамилия отца "Грушковны" (или Глушковны?), не подскажете? Тут у меня никаких ассоциаций, не встречала похожих, хотя МК этого костёла пересмотрела уже много.
[/q]


В первой записи, где пара Станислав Танана и Пракседа - похоже, все таки не "Пракседа Танановна из дома Глушковна", а "Пракседа Танановна из дома Плушковна". Запись "Танановна" - это значит, отец ее носил фамилию Танана : видимо, очень разветвленный род в этой местности, как Вы указали, и для различения Тананов друг от друга, пользовались прозвищами- придомками - т.е. Танана Плушко, Танана Дубовик и т.д.
Если Тананова - это значит, жена Тананы. В данных случаях, обе Пракседы были из рода Тананов, т.е. Танановны, и женами Тананов, т.е. Танановыми.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3181
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2086
Witalij Olszewski

Мне кажется, что здесь имеет место некая "хитрость" записи. В отдельную графу вынесены имена и фамилии новорожденных, но при этом так, что они как бы связаны со словами "крестил именем...". То есть в первой записи Танановна относится к Катарине, а Пракседа просто «из дома Плушковна». Во второй то же самое, Танана это Фадей, а вторая Пракседа тоже просто «из дома Дубиковна».
Witalij Olszewski

Сообщений: 688
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 419

Czernichowski написал:
[q]

Мне кажется, что здесь имеет место некая "хитрость" записи. В отдельную графу вынесены имена и фамилии новорожденных, но при этом так, что они как бы связаны со словами "крестил именем...". То есть в первой записи Танановна относится к Катарине, а Пракседа просто «из дома Плушковна». Во второй то же самое, Танана это Фадей, а вторая Пракседа тоже просто «из дома Дубиковна».
[/q]


Вы, как всегда, правы, совсем упустил из вида существование в книге столбцов, записи в которых живут отдельной жизнью.Впрочем, это все тот же вопрос о размещении полного листа записи, а не вырезки из текста.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Branislava
Участник

Vitebsk
Сообщений: 81
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 51

Czernichowski написал:
[q]
Witalij Olszewski

Мне кажется, что здесь имеет место некая "хитрость" записи. В отдельную графу вынесены имена и фамилии новорожденных, но при этом так, что они как бы связаны со словами "крестил именем...". То есть в первой записи Танановна относится к Катарине, а Пракседа просто «из дома Плушковна». Во второй то же самое, Танана это Фадей, а вторая Пракседа тоже просто «из дома Дубиковна».
[/q]



Спасибо за замечание. Я тоже заметила, что записи в своеобразном формате. В МК этого же костёла, но более позднего времени, не было отдельной графы с названием населенного пункта, было все традиционно: даты рождения, крещения, имя младенца и кто крестил, кто родители и где малыш родился, последняя графа крёстные. А здесь и населенный пункт отдельно (кстати, это мне очень помогло опознать своих предков), и последняя графа связана с текстом в средней.
Насчет "Плушковны": как фамилия её отца могла звучать? Плушков? Плушко? Или в записи не видна первая буква фамилии - даже такую версию рассматриваю. Может, что-то подскажете?
Благодарю за помощь!!!
Branislava
Участник

Vitebsk
Сообщений: 81
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 51
>> Ответ на сообщение пользователя Witalij Olszewski от 9 марта 2022 7:29

Очень интересная версия!
Рассмотрю записи в этой МК более подробно, обращая внимание на предыдущие и последующие записи. Спасибо за идею!
Я была уверена, что обе Прокседы - жены мужчин по фамилии Танана, а Дубовиковна и Плушковна - это указание на девичьи, добрачные фамилии.
Такой канон записей существовал, и еще традиционно добавляли "законных супругов". Здесь этого нет, как я понимаю. Вообще с латынью я впервые столкнулась - впервые добралась до предков из начала 19 века)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3181
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2086

Branislava написал:
[q]
Такой канон записей существовал, и еще традиционно добавляли "законных супругов". Здесь этого нет, как я понимаю.
[/q]



Запись "законные супруги" есть, но в сокращении: LL. CC. - legitimi conjugia. Сдвоенные буквы указывают на множественное число.
В случае не первого брака добрачная фамилия не совпадает с девичьей, но окончание -овна, -евна указывает именно на девичью фамилию, даже если был не один брак.
Лайк (1)
Witalij Olszewski

Сообщений: 688
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 419

Branislava написал:
[q]
Спасибо за замечание. Я тоже заметила, что записи в своеобразном формате. В МК этого же костёла, но более позднего времени, не было отдельной графы с названием населенного пункта
[/q]


Форма этой записи традиционна для формы записи, принятой в Речи Посполитой до разделов (впрочем, как и латинский язык), позднейшие формы - по законам принятым для метрических записей в Российской Империи.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Лайк (1)
fonberg
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 16
Здравствуйте, прошу помощи в переводе документа.

Прикрепленный файл: Метрика 2.jpg
pastukhca
Новичок

Тула
Сообщений: 3
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 2
Personen
81 Datensätze gefunden
Nachname
Vorname
Geburtsname
Geburt‏
Geburtsdatum
Prisoner #
SOLODJANKIN
Pjotr
Sysojew
10/15/1919
SOSOJEW SYSOJEW
ALEKSANDER
08/29/1922
SUSOJEW SYSOJEW
ALEKSANDER
SUSOJEW SYSOJEW
Michael
Kiew/Tuhertjakowa
05/05/1913
SYRO SYSOJEW
Michael
Tschistjakowa/Rostow
05/05/1913
SYSEJEW SYSOJEW
Alexander
08/29/1922
SYSOJEW
IWAN
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3181
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2086

eSKa написал:
[q]
подскажите, что значит 'vice przeptus' после Josephus Giendziejewski в этих записях о крещении
[/q]


Это сокращение. Вице-препозитор.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 101 102 103 104  105 106 107 108 109 ... 148 149 150 151 152 153 Вперед →
Вверх ⇈