Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 99 100 101 102  103 104 105 106 107 ... 139 140 141 142 143 144 Вперед →
eSKa

Сообщений: 179
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 765
помогите пожалуйста разобрать что за месяц в первой верхней записи слева на слайде
возможно, больше по написанию/сокращению даже вопрос а не по переводу
мое понимание что октябрь, но ниже уж совсем странные сокращения по месяцам

Прикрепленный файл: 136-13 855-866 1789 Cholcholiec венчание вдовец Jurka Szakowiec.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3011
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1955

eSKa написал:
[q]
помогите пожалуйста разобрать что за месяц в первой верхней записи слева на слайде
возможно, больше по написанию/сокращению даже вопрос а не по переводу
мое понимание что октябрь, но ниже уж совсем странные сокращения по месяцам
[/q]


8-bra и 9-bra, я думаю, понятно - октябрь и ноябрь, это стандартное сокращение для "номерных" месяцев.
Eor - сокращение от "тот же" (того же месяца). Сам текст на польском, не на латыни.


Лайк (1)
eSKa

Сообщений: 179
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 765

Czernichowski написал:
[q]

eSKa написал:
[q]

помогите пожалуйста разобрать что за месяц в первой верхней записи слева на слайде
возможно, больше по написанию/сокращению даже вопрос а не по переводу
мое понимание что октябрь, но ниже уж совсем странные сокращения по месяцам
[/q]



8-bra и 9-bra, я думаю, понятно - октябрь и ноябрь, это стандартное сокращение для "номерных" месяцев.
Eor - сокращение от "тот же" (того же месяца). Сам текст на польском, не на латыни.


[/q]


спасибо за подтверждение
текст, да, с ним как раз мне проще
allestern
Новичок

allestern

Сообщений: 24
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 38
Здравствуйте.
Помогите разобраться с двумя записями о детях одних и тех же родителей.
Первая, кажется, стандартная запись о крещении (младенца зовут Винсент Иосиф, верно?).
А вот вторая мне не понятна. Кажется, упоминается младенец Стефан семи лет (?). Что это, запоздалое крещение?

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2021-12-29 234724.png
---
Слепкань/Слипкань (Бабайковка, Новомосковский у. и Атюша, Кролевецкий), Безрукавые (Бобровский), Рыковы и Полянские (Самарская губ.), Крищенко (Таганрог), Бирюковы и Бардины (Хвалынский), Доброгорские и Тихоновичи (Переяславский), Савицкие и Вакулинские (Красилов)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 10999
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 6833

allestern написал:
[q]
Помогите разобраться с двумя записями о детях одних и тех же родителей.
[/q]

В первой метрике я вижу Розу Прушинскую и еще одного Прушинского?
Это и мне интересно.
Роза Прушинская (ур. Станьская) (1798-1865) - мать одно из первых фотографов Минска - Станислава-Антония Прушинского (Прошинского) (1826-1895).
Можно просить о переводе всей метрики?
Может быть эта Роза Прушинская из метрики имеет какое-то отношение к Прушинским?
На фото 1858 г. - Роза Прошинская

Прикрепленный файл: 1858 Станская Роза. Минск.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3011
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1955

allestern написал:
[q]
Первая, кажется, стандартная запись о крещении (младенца зовут Винсент Иосиф, верно?).
А вот вторая мне не понятна. Кажется, упоминается младенец Стефан семи лет (?). Что это, запоздалое крещение?
[/q]


Первый ребенок - двуименный Викентий-Феррер, Иосиф (по жизни второе имя святого Викентия-Феррера, понятно, не использовалось, но в метриках для точности указывалось).
Вторая запись - о дополнении обряда крещения семилетнего Стефана (первый обряд был проведен усеченно, только водой, в связи с угрозой жизни). Родители те же, и при тех же ассистентах.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3011
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1955

GrayRam написал:
[q]
Может быть эта Роза Прушинская из метрики имеет какое-то отношение к Прушинским?
[/q]


Простите, Леонид, но вопрос как-то странно сформулирован. Несомненно Роза Прушинская имеет отношение к Прушинским, поскольку Прушинская. Но вот к Вашей Розе отношения не имеет, поскольку запись 1771 года, и из Красилова. То есть ни по времени, ни по месту.
К тому же Ваша Роза, хотя и записана на фото "Prószyńska" (то есть должна читаться - Прушинская), но в списке дворян минской губернии Прушинских нет, а вот Прошинские есть. Вероятно, при легитимации фамилия была транскрибирована через О.
А вот волынские, киевские и подольские семьи - все ПрУшинские. То есть, скорее всего, и родственных связей нет.

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 10999
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 6833
Спасибо, Михаил, за разъяснение.
Что это метрика 1771 г. и из г. Красилов я не знал. Просто зацепился за совпадение по имени и фамилии.
Интересующие меня Прошинские (Prószyński - именно так) - незаможная, хотя и легитимированная в рос. дворянстве шляхта Вилейского уезда Минской губ. (в 6-ю часть МРК в 1836 г.). Часто их писали и Прушиньскими.
В этой фамилии были и минские богачи герба Любич - самый известный из которых епископ Прошинский Иосиф Антоний (1709-1790) - маршалок Главного трибунала, имел 6 сыновей, после смерти жены в 1772 г. все бросил в светской жизни и вернулся в орден иезуитов Несвижского коллегиума.
А как раз Прушинские (Pruszyński) - это известный графский род герба Равич.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Прушинские
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
boghelga

boghelga

Украина
Сообщений: 479
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 156
Добрый день! Нужна помощь в переводе метрик рождения, отмеченных красной стрелкой. Поможете перевести?

Прикрепленный файл: изображение_viber_2022-01-21_10-35-05-724.jpgизображение_viber_2022-01-21_10-35-26-559.jpg, 246650 байтизображение_viber_2022-01-21_10-41-32-891.jpg, 246225 байт
---
Ищу информацию о семьях Мацюк (Польша, Волынь), Равич (Польша, Хмельницкая область), Водзинская (Польша, Хмельницкая область), Конопелько (Беларусь, Сибирь), Универсаль (Хмельницкая область), Teselsky, Nazarowski (USA)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3011
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1955
boghelga

Знающие латынь, похоже, перестали появляться в теме.

Не дословно и без титулований священника и церкви.

Теофиполь
12.02.1780 крещен под угрозой смерти только водой ребенок именем Иоанн, от «generosis et honestis» Матео (Мацея или Матеуша) и Марианны Савич, законных супругов, крестные акушеры. Обряд дополнен 20.02.1780 при ассистентах Кароле Мялковском и Аполонии Лещинской, оба "generoso”.
С родителями не понял, одновременное титулование шляхетское и мещанское (generosis et honestis), не знаю, что означает.

8.04.1776 крещен ребенок, рожденный 7.04.1776 от «нобилис» Антона и Барбары Янишевских, ЗС, даны имена Иоахим, Виктерпус (Victerpus), Херменегильд (Hermenegildus).
Крестные: Иосиф Новодольский и Тереса Мысловская из Теофиполя, ассистенты Антон Борковский и Виктория Ржишевская из деревни Михновка.

Котюржинце
8.02.1798 крещен ребенок именем Иоанн де Мата (по жизни, понятно, будет просто Ян), рожденный вчера сын урожденных Стефана и Францишки из Соколовских Реверов, ЗС.
Крестные: Павел Мосевич и Анна Мосевичева, ассистенты: Якоб Малецкий и Аполония Милкевичевна, Габриел Соколовский и Агнешка Иосифова


Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 99 100 101 102  103 104 105 106 107 ... 139 140 141 142 143 144 Вперед →
Вверх ⇈