⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 197 198 199 200 201 202 Вперед → |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3729 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444 | Ksana16 написал: запись о венчании Иоанеса (может быть Отриско) 24 лет и Агнеш Зайге 45 лет Там благородные (шляхтичи): урожденный Иоанн Обниский (Jan Obniski) и урожденная Агнес (Агнешка) Зайончковская (Agnes Zaiączkowska) |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 193 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Czernichowski написал:
|
Ksana16 Хайфа Сообщений: 193 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Почему то не отразилось сообщение. Спасибо вам большое. А что после фамилий написано.? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3729 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444 | Ksana16 Урожденный Ян Обниски - слуга Его Милости пана Марковского, урожденная Агнес Зайончковская - служанка "из того же двора" (вероятно, двор того же Марковского имеется в виду). Вы выложили не всю страницу (что в таких темах настоятельно рекомендуется). Мне интересно, цифры 24 у жениха и 45 у невесты - это возраст? Нечасто такое встречается. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 193 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Czernichowski написал: Ksana16 Спасибо вам огромное.. Да это возраст. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 193 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | Так получается, что они не шляхтичи, а слуги. И еще скажите пож. Свидетель этого венчания Визбирский А в последней графе это администратор? Это графа о состоянии. И еще просьба, на этом листе, какие еще есть состояния.? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3729 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444 | Ksana16 написал: Так получается, что они не шляхтичи, а слуги. Они шляхтичи и слуги. Обедневшая (но признанная!) шляхта составляла подавляющее большинство в общем количестве польской шляхты. Большая часть пахали землю (чиншевая и околичная шляхта), многие состояли на службе у богатых помещиков в разных должностях, и в слугах в том числе. Свидетель Гиацинт Вержбицкий, например, администратор, очевидно, у того же Марковского. Сословие указано первым словом. Большинство на странице - Honestus (мещане, ремесленники, торговцы и т.п., т.е. не крестьяне и не шляхта). Есть одна запись - Laboriosus (крестьяне). В единственной Вашей записи - Generosus (урожденные, однозначно шляхта). Все обозначения сословия даны в сокращении. |
Ksana16 Хайфа Сообщений: 193 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 66 | >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 6 декабря 2021 7:42 Спасибо вам большое пребольшое. Теперь понятно. ![]() ![]() |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3729 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444 | eSKa написал: помогите пожалуйста разобрать что за месяц в первой верхней записи слева на слайде 8-bra и 9-bra, я думаю, понятно - октябрь и ноябрь, это стандартное сокращение для "номерных" месяцев. Eor - сокращение от "тот же" (того же месяца). Сам текст на польском, не на латыни. |
Лайк (1) |
allestern Начинающий Казахстан Сообщений: 26 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 51 | Здравствуйте. Помогите разобраться с двумя записями о детях одних и тех же родителей. Первая, кажется, стандартная запись о крещении (младенца зовут Винсент Иосиф, верно?). А вот вторая мне не понятна. Кажется, упоминается младенец Стефан семи лет (?). Что это, запоздалое крещение? |
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 197 198 199 200 201 202 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |