ПРОШУ помощи в переводе с эстонского
Рабочая тема
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 16406 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 7250 | Наверх ##
15 января 2013 0:44 15 января 2013 13:39 Ejik написал: [q] Пожалуйста, помогите перевести из SAAGa:EAA0314_001_0000360_00095_m.png и EAA0314_001_0000360_00101_m.png Списки призывников [/q]
273 / 243 Первые два столбика - номера по порядку (вероятно в этом списке и в списке очередников или по ревизии), третий номер - номер по порядку и приему в рекрутском присутствии или что-то в этом роде. далее - кто он и откуда - Jrri Perri , сын Johann-а, откуда - не разберу... дата 13 дек. 1874 - вероятно, когда поступил на службу далее рост в аршинах и вершках (по крайней мере так в аналогичных Российских документах) 2 и 6 3/8 В предпоследнем столбце должны быть сведения о семье, если женат или запись, что холост. похоже, что Анна - имя жены. В последнем столбце должно быть написано (по аналогии с русскими списками) - был ли под судом, следствием и т.п. - мне не разобрать.... увы.... не богато.... Шапка таблицы написана на немецком, готическим.... --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
snegir Сообщений: 770 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 9931 | Наверх ##
15 января 2013 1:30 Любчинова,спасибо! | | |
Дон Карлос Сообщений: 1107 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 218
| Наверх ##
15 января 2013 12:52 Ejik написал: [q] Пожалуйста, помогите перевести из SAAGa: EAA0314_001_0000360_00095_m.png и EAA0314_001_0000360_00101_m.png[/q]
Позвольте и мне попробовать. Номер по порядку, номер жребия, номер в призывном списке. На службу призван Йозеп Отс сын Яана 1 марта 1875 г. Приписан к обществу Альт-Кустхоф. Его призвали вместо приписанного к обществу Крюднерсхоф Юрри Перри, сына Йогана. Рост 2 аршина 6 вершков. Годен к......службе (не разбираюсь в военной тематике). Лютеранского вероисповедания, холост. Может читать, писать. Земледелец. Никакой Анны здесь нет. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 16406 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 7250 | Наверх ##
15 января 2013 13:36 15 января 2013 13:37 Дон Карлос, Мы с Вами разбирали разные фрагменты: Вы - первый, а я - второй. И как раз все сходится: в первом фрагменте указано, что [q] Его призвали вместо приписанного к обществу Крюднерсхоф Юрри Перри, сына Йогана.[/q]
а во втором фрагменте как раз об этом Юрри Перри, сына Йогана я и пыталась разобрать. --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Дон Карлос Сообщений: 1107 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 218
| Наверх ##
15 января 2013 14:02 Любчинова написал: [q] Мы с Вами разбирали разные фрагменты[/q]
Позвольте не согласиться. Оба имени упомянуты в одном и том же фрагменте. Но по Вашей версии призвали Юрри Перри. На самом деле, совсем другого человека. Упомянув имя Юрри Перри, Вы описывали, якобы, его рост, его дату призыва итд. На самом деле, эта вся информация относилась совсем к другому человеку. О настоящем призывнике не было ни слова в Вашем сообщении. Так что, уж, извините. | | |
Дон Карлос Сообщений: 1107 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 218
| Наверх ##
15 января 2013 14:04 Любчинова написал: [q] И как раз все сходится[/q]
Простите великодушно . А что сходится? По моему, ничего не сошлось. Извините ещё раз. | | |
Дон Карлос Сообщений: 1107 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 218
| Наверх ##
15 января 2013 14:06 Любчинова написал: [q] далее - кто он и откуда - Jrri Perri , сын Johann-а, откуда - не разберу... дата 13 дек. 1874 - вероятно, когда поступил на службу[/q]
Вы здесь пишите, что Юрри Перри поступил на службу. Так что, мы не об одном и том же писали, и ничего у нас не совпало. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 16406 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 7250 | Наверх ##
15 января 2013 14:31 Дон Карлос, ну, Вам виднее.. Я же первый отрывок не разобрала, вероятно во втором отрывке дата значит что-то другое (хотя в этих столбцах указывали дату поступления на службу). --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Ampel | Наверх ##
15 января 2013 14:50 Любчинова написал: [q] ероятно во втором отрывке дата значит что-то другое[/q]
Дело не в дате, а в самом имени и всём остальном Думаю, спорить нам не о чем. Не будем зря тратить своё время. Всё и так очевидно. | | |
givora Харьков Сообщений: 134 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
15 января 2013 14:58 Уважаемая latimeria Вы, наверное, единственный человек, который так добросовестно занимается переводом с эстонского на форуме, огромное спасибо! Вот еще небольшой отрывок: Piiteri varustamine toiduainetega läks järjest raskemaks. Juba 1915. a. sügisel oli raske kätte saada leivanormi, kõnelemata muudest toiduainetest.. Ema seisis tihti õhtust hommikuni järjekorras ja tuli ometi tühjade kätega tagasi. Kujutlen, milliseid hingepiinu ta laste nälginud nägusid vaadates üle elas. Lisaks kõigele sai isa ootamatult mobilisatsioonikutse, ei aidanud enam valge pilet ega lamp j alg. Räägiti, nagu olnuks see kättemaksuks selle eest, et isa oli koos teiste töölistega nõudnud oma tehases palgatõstmist ja ähvardanud streigiga. Enne kui isa rindele läks, kolisime uude üürikorterisse Pet-rozavodskaja tänavas. Korter asus neljandal korrusel ja koosnes ühest suuremast ja kahest väiksemast toast. Suuremasse võttis ema neli allüürnikku, ühe väiksema toa üüris samuti välja ja teises elasime ise. Nii oli soovitanud isa. See tähendas meile küllaltki suurt kokkuhoidu. Ja siis algas minu lapsepõlve kõige raskem aeg. Tsaarivalitsus andis isa eest väga väikest toetusraha, ainult mõne rubla iga lapse peale. Et emal oli õmblusmasin, hakkas ta sõduritele pesu õmblema ja mina aitasin tal õhtuti nööpe ette õmmelda ning nööpauke teha. Kahjuks sai seda tööd suhteliselt vähe, sest töökojas kogunes tavaliselt nii suur järjekord, et kõikidele soovijatele tööd ei jätkunud. Vabrikus või tehases oleks võinud muidugi rohkem teenida, kuid ema ei tahtnud lapsi terveks päevaks üksinda jätta. Ирина. | | |
|