Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же. |
Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии
Их возможное происхождение\ значение и правописание
Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
16 ноября 2013 20:34 РУМЫНСКИЕ И МОЛДАВСКИЕ ИМЕНАРумынский язык возник на основе т.н. "народной латыни", на которой говорили римские колонисты, переселившиеся на восток Балканского полуострова после завоевания Дакии Римом. Впоследствии язык испытал влияние местных и соседних языков, включая новогреческий и славянские языки. В средние века в румынском языке использовалась письменность на основе кириллицы (в Трансильвании также - латиницы). В 1862 году кириллица была официально заменена латинской графикой. Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского. Таким образом, существование отдельного термина "молдавский язык" объясняется скорее политическими, чем лингвистическими причинами. До 1989 года в молдавском языке использовалась кириллическая графика, позднее была введена латиница (в соответствии с нормами современной румынской орфографии). Государственным языком Республики Молдова, согласно Конституции, является "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики". В то же время, непризнанная Приднестровская Молдавская республика продолжает использовать кириллическую графику. Имена, использующиеся на территории Румынии и Молдавии, можно условно разделить на несколько групп: 1. Имена из православного календаря (православие исповедует 86,8 % жителей Румынии и 98% населения республики Молдова): Andrei, Gheorghe, Maria, Elena (Ileana), Nicolae, Vasile. 2. Имена, заимствованные из славянских языков: Radu, Mircea, Vlad. 3. Имена, происходящие от румынских лексем: Luminiţa (рум. lumină - "свет"), Viorel, Viorela и Viorica (рум. viorea - "фиалка, колокольчик"), Brânduşa (рум. brânduşa - "крокус"). 4. Имена из католического календаря (в основном, заимствованные из западноевропейских языков в XIX-XX вв.): Albert, Robert, Ferdinand. 5. Имена, заимствованные из родственных романских языков (в основном, итальянского и испанского) в XIX-XX вв.: Beatrice, Bianca, Carmen. 6. Имена из истории Древнего Рима, появившиеся на фоне всеобщего увлечения античностью в XIX в.: Ovidiu, Virgil (Virgiliu), Aurel, Liviu. Большинство имен имеет множество кратких и уменьшительно-ласкательных форм, которые могут употребляться и как официальные имена: ср. румынский политик Chivu Stoica и генерал Paraschiv Vasilescu (Chivu - краткая форма от Paraschiv), футболист Ionuţ Rada и политик Ion Iliescu (Ionuţ - уменьш. от Ion). *Внимание: румынские и молдавские фамилии могут совпадать по форме с личными именами: Gheorghe Radu и Radu Gheorghe, Matei Constantin и Constantin Matei. Поскольку в разговорной и письменной речи употребляется как прямой порядок (имя - фамилия), так и обратный (фамилия - имя), это может создавать определенную путаницу.
Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилиями Халабузарь (предположительно молдавская - "надутогубый"?), Кердивар, Бадян (якобы её вариант - Вагян), Голубей, Кривой, Фурдуй, Пынтя (в Закарпатье - Пинта), Гержавко (Гыржавка, село в Молдове с украинским населением). Фамилии отмечены в Краснодарском крае в молдавских или смешанных сёлах. Выходцы из Бессарабской губернии второй половины 19 в. Очевидно, с самого начала фиксируются только русским делопроизводством, а, вернее, малорусским. Многие носители 2-3-язычны с самого переселения. | | Лайк (1) |
NadejdaOrel г.Орел Сообщений: 7085 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 26744 | Наверх ##
7 сентября 2016 21:27 7 сентября 2016 21:38 valcha написал: [q] http://docmalk.livejournal.com/174262.html Слободзея - Маре и ее жители.[/q]
Какой музей! Позавидуешь... Валерия, огромное спасибо Вам за ссылку! Я под таким впечатлением, просто нет слов! А сколько информации можно почерпнуть! Не знаю только, нужна ли она потомкам Ивана Жантыка... --- Ищу Андреенковых с Монастырщины Смоленской области, Гореловых из Москвы, Орла, Нижников с Брестской области, Соколиных с брянскими корнями
ДНЕВНИК | | |
Cynamon Сообщений: 645 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
7 сентября 2016 23:59 8 сентября 2016 2:16 valcha написал: [q] В Бессарабию начали переселяться гагаузы (тюркскоязычные [/q]
Оно (Жантык) могло ещё до гагаузов быть заимствованным ( как Топал, Семыз, Сокур и т.п.). Могло не только у гагаузов, но и у болгар быть. Во время переселения гагаузов болгарами считали. Ещё вероятнее - это от ногайцев (Буджакская орда), которые и сегодня проживают в румынской Добрудже и называемы там татарами. Ногайский язык, являющийся по сути диалектом казахского, близок к киргизскому. Эта версия самая вероятная (кособокий...). | | |
Cynamon Сообщений: 645 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
8 сентября 2016 0:12 Vesnin написал: [q] Ну почему же Иона? Как и у русских - Иоан[/q]
Вы меня не поняли. Принято считать, что каноническое Иоанн у вост. славян и болгар - это Иван, у румын и молдаван - Ион. Но есть ещё каноническое православное имя Иона. У русских это Иона, у украинцев - Йона, Йон. Вопросы: 1. Есть ли у румын и молдаван имя Иоан? 2. Каким именем крестили в церкви тех, кого в народе звали Ион? 3. Есть ли в народе соответствие каноническому имени Иона? Т.е. как называли крещённых именем Иона? | | |
NadejdaOrel г.Орел Сообщений: 7085 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 26744 | Наверх ##
8 сентября 2016 6:06 8 сентября 2016 6:12 Присоединяюсь к вопросам Cynamon, у меня тоже осталась неясность.
И еще один вопрос: имя Ефим - есть ли у него свой молдавский аналог, или оно, так сказать, международное? Столько интересного открывается при обсуждении имен! --- Ищу Андреенковых с Монастырщины Смоленской области, Гореловых из Москвы, Орла, Нижников с Брестской области, Соколиных с брянскими корнями
ДНЕВНИК | | |
NadejdaOrel г.Орел Сообщений: 7085 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 26744 | Наверх ##
8 сентября 2016 6:12 ArinaPK написал: [q] в селе Шамалия жили носители фамилии Жандык.[/q]
Спасибо за информацию! [q] С учетом того, что больше наследников ни Жантык, ни Жандык в Молдавии или Румынии не проживало, можно с большой долей вероятности предположить, что это родственники. [/q]
А этот вывод я не поняла, растолкуйте пожалуйста. --- Ищу Андреенковых с Монастырщины Смоленской области, Гореловых из Москвы, Орла, Нижников с Брестской области, Соколиных с брянскими корнями
ДНЕВНИК | | |
Cynamon Сообщений: 645 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
8 сентября 2016 7:02 NadejdaOrel написал: [q] : имя Ефим - есть ли у него свой молдавский аналог, или оно, так сказать, международное?[/q]
Ефим - это русская народная форма канонического имени греческого происхождения Евфимий. Молдавские народные формы - Евтимэ, Эвтимэ, Евтим, Евтимие. | | |
G-Is Липецк Сообщений: 6867 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8347 | Наверх ##
8 сентября 2016 10:07
 --- Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии
| | |
ArinaPK Сообщений: 243 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 175
| Наверх ##
8 сентября 2016 12:04 8 сентября 2016 12:29 NadejdaOrel написал: [q] А этот вывод я не поняла, растолкуйте пожалуйста.[/q]
Ну смотрите, на сайте Память народа выдается людей с фамилией Жантык и Жандык всего человека 4-5 той и той фамилии. ВСЕ носители обеих фамилий - уроженцы Молдавии. Жантык- Слобозия Маре, а Жандык - Шамалия. Населенные пункты друг от друга всего в 75 км., фактически очень рядом. Других населенных пунктов, где носят такие 2 фамилии с отличием в 1 созвучную букву в окончание слова больше нет. Какова вероятность что в двух близлижайших населенных пунктах во всем мире случайно возникла практически одинаковая фамилия не у родственников? По-моему минимальная. Отсюда я и предполагаю, что скорее всего они родственники(уже дальние), носители некогда одной фамилии, пошедшей от общего предка. Вообще, после находки Валерии такого великолепного музея с родины предков Ваших родственников, там даже мне, не родственнику захотелось побывать! Я, конечно соглашусь, что версия про кособокого уже звучит убедительно, по-крайней мере это вполне себе характеристика человека и может быть причиной получения такой фамилии. Вместе с тем с учетом того, что основатель и директор музея носил фамилию Жантык, я думаю значение этой фамилии и откуда она пошла , а также про гагаузов/болгар/ногайцев уж ТАМ знают наверняка! Может даже с ними можно созвониться или списаться? А может кто и может съездить на экскурсию, мало ли? ) | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24348 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20227 | Наверх ##
8 сентября 2016 13:21 8 сентября 2016 13:32 ArinaPK написал: [q] Населенные пункты друг от друга всего в 75 км.[/q]
ArinaPK написал: [q] фактически очень рядом[/q]
Это в современном понимании - фактически очень рядом. Для реалий 18 и 19 вв. - очень даже далеко. Для крестьянской телеги 2-3 дня пути и то, если лошадки хорошие, а уж пешком...... Скорость телеги с лошадью - от 3 до 5 км. \час. Путевых "дворцов" между селами не было и пускаться на поиски невесты\жениха в такую даль? Если только это были не крепостные и их не купили для переселения. В том же словаре(киргизско-русском): жандык 1. живое существо; көрүп турган жандыктын бүткөн бою дүркүрөп - фольк. все существа, которые видели (это), всем телом дрожали; 2. мелкий домашний скот (овцы, козы). 3. гужевой транспорт - жандык унаасы жан бок, сторона. жан душа. жан- возвратиться. жан- гореть, загораться. жантак янтак, верблюжья колючка. жантак покосившийся, скривившийся набок. жантаңда- двигаться, скривившись набок. жантый- покоситься, покривиться. жантык кособокий, покосившийся. жантыңда- ковылять (в стоптанной набок обуви) В казахско-русском словаре жәндік - насекомое тірі жәндік → живые существа --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Cynamon Сообщений: 645 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 490
| Наверх ##
8 сентября 2016 15:27 valcha написал: [q] Скорость телеги с лошадью - от 3 до 5 км. \час.Путевых "дворцов" между селами не было и пускаться на поиски невесты\жениха в такую даль?[/q]
В тех местах больше на быках в ярме ездили, ещё тише конной упряжи, но там было немало корчм, постоялых дворов с ночлегом. | | |
|