На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
Вроде бы распространенная фамилия Иншаков/Иньшаков. Но не понятно.
Интересуюсь в контексте названия деревни. Известна с 1627 года, глубже не смотрел. Тогда уже пустошь. Вроде бы обычный топоним эпохи поместной реформы. По имени владельца или первопоселенца.
Может ли исходное слово быть тюркским? Или это означает, иной, чужеземец??
Встречала в песне на укр. или белорус. языке: "иньшей доли". Интуитивно для себя перевела - ИНОЙ доли. Тогда ИНЬШАК - это просто ИНОЙ =существительное. Смотрели же страшилки про иных? В древности они просто так по Земле ходили, не заморачиваясь аватаром человеческим. Пример иных в аватаре (человеческом) - рептилоиды : те, у кого плёнками глаза в щель превращают, как у змей. Поищите на ютубе или др. с/сетях. Улыбнуло? Всяких иноземцев могли Иными обозвать, которые чёрные, жёлтые или в странных одеждах. Или ищите в языках братских народов. (если интуиция меня подвела ) И да, тот факт, что в русском языке нет такого слова, не означает, что его не было раньше. (по фольклору сужу: в русских песнях старинных встречаются слова, сохранившиеся только у братских народов) - это к вопросу о территории, и на Руси могло быть. Нашла песню. Да, на белорусском языке. http://muz.mp3xa.me/track/3199...sskom.html И Припев : Помеж нами, люба, не было зимы. Просто иньшей доли не чакали мы... Красивая песня! - Зацвели пралески (подснежники, которые голубые).
Я знаком и с этой версией. Что могу сказать - не убедительно. Ну, то есть, возможно (применительно к фамилиям), но в моём случае не очень применимо.
В этой моей местности две деревни с похожими названиями: Иншино и Иншаково. Ишнино Анкудиново тож. Она же "дрвня Кудинова" Иншаково Онопино тож
Происхождение название Иншина ясно: ещё в переписи 1646 года я вижу фамилию в первом дворе из шести: дрвня Кудиновскоя а Фокино тожъ, а в ней двор крестьянской Максимко Левонтьев сын Иньшин прозвище Васко
Понятно, что Иншино оно стало уже в XVIII веке по фамилии рода самых старожилов там. С Иншаковым я до отцов-основателей ещё не докопал.
Но откуда-то эта фамилия (не прозвище!) в XVII веке там взялась. Два Иннокентия в одной местности - это как-то слишком невероятно. Не встречал я в этом уезде Иннокентиев ни одного, от слова совсем. Много лет копаю.
Вроде бы распространенная фамилия Иншаков/Иньшаков. Но не понятно.
[/q]
Т. Ведина
ИННОКЕНТЬЕВ Православное имя Иннокентий (в переводе с латинского – ‘невинный’) и его производные формы Ина, Инюша «породили» фамилии Инин, Инихов, Инкин, Инков, Иннокентьев, Иносов, Иношин, Инчиков, Инчин, Иншаков, Иншин, Иньшин, Инютин, Инюшин, Иняхин.
avi777 написал:
[q]
Два Иннокентия в одной местности - это как-то слишком невероятно.
[/q]
«Есть многое на свете, друг Гораций, что и не снилось нашим мудрецам».
Дегтярев Инша помещик - Новгород 1550/51гг. ПКНЗ (Писцовые книги Новгородской земли. Сост. К.В.Баранов. тт. 1-3, 5. М., Древлехранилище, 1999-2004).
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
В переписи населения Изюмского полка, составленной майором Хрущовым Ф. В., местечко Андреевка, Изюмского полка, Андреевская сотня, 1732 года, ЦГИАК, фонд 1722, оп. 1, д. 57, лл. 205, 205 об. Старшина сотник Иван Данилов сын Даниловский написано:
Козаки... В дворе Савелий Семенов сын Дрешпан 70 у него дети Аникей 35 Алексей 20. Итого 3 души.
В Переписной книге новопоселенных, помещичьих, моностырских, церковнослужателей, крестьян и черкас уезда Андреевы Лозы 1716 года, РГАДА, фонд 350, оп. 1, д. 9, лл. 548,548 об., 549 написано:
В уезде Андреевых Лозах в урочище на речке Булаклейки Изюмского полка полкового судьи Данилы Данилова сельцо Пришиб в том сельце двор ево помещиков в нем живут деловые люди черкасы... Дмитрий Семенов сын двадцати да брат родной Савелий Семенов сын пятидесяти... ... схожи ис за Днепра и под Белой церкви тому три года неслужащего чину.
С большой долей вероятности можно предположить, что Савелий Семенов сын ~ 1666 года ( 50 лет ), без фамилии, сельца Пришиб, уезда Андреевы Лозы , Изюмского полка и Савелий Семенов сын Дрешпан ~ 1662 года ( 70 лет ). местечко Андреевка, Андреевская сотня, Изюмского полка, это один и тот же человек - Савелий Семенов сын Дрешпан ~ 1666 года, у него брат Дмитрий Семенов сын Дрешпан ~ 1696 года.
Помогите, пожалуйста, понять, как в переписи населения Изюмского полка, местечко Андреевка, Андреевская сотня, 1732 года Савелий Семенов сын стал носить фамилию "Дрешпан"?
Помня всю жизнь, как химичка на уроке загадала загадку: "Как на Урале называют снежные вершины гор?", производя мою фамилию от слова "белок", чувствую настоятельную потребность внести окончательную ясность - с тем и поясняю: фамилия БЕЛКОВ в моём случае произошла не от слова "БЕЛОК", а от слова "БЕЛКА". В чувашском селе Ковали (Архангельское тож) Цивильского уезда Казанской губернии русской фамилией записал детей мой дед - БЕЛКОВ Пимен Иванович, чьё родовое имя было ПАКША, по-русски - БЕЛКА. В то же время могу напомнить обычай в ранних Советах писать детям фамилию от имени отца: сын Белкова Пимена - Пименов. В свидетельстве о среднем образовании моей мамы в 1938-м году фамилия по отцу "Перова" забыта и вписана сочинённая "Владимирова" - от имени отца.
--- Ищу Белковых, Пименовых, Перовых, Селивановых, Gulyas, Bujdoso Hun