На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия.
Уважаемые коллеги! Интересует ваше мнение о происхождении фамилии "Легейдин". В данном случае, эта фамилия встретилась в Воронежской губернии, в слободе малороссиян. С украинского предлагаются переводы: недотепа, ленивый, сумасшедший. Может быть есть еще мнения? Также интересует, насколько эта фамилия может иметь еврейские корни - встречаются варианты Лигейшин и т.п.
[/q]
А еще пишут, что "легейда" заимствовано из польского языка. И было такое прозвище у закарпатских украинцев.
Первое упоминание о фамилии моего деда и всей его большой семьи нашла в "Переписных листах населения и хозяйств Положиновской волости 1897год": Райков Михаил Иванов.
В МК 1889 года в записи о рождении фамилий нет:
30 октября 1889 год. Михаил. Тверской губернии Старицкого уезда, Трубецкой волости деревни Кулотина, крестьянин Иван Ермилов и законная жена его Феодора Фомина оба православного вероисповедания.
В переписных листах 1897 года указано сословие всей семьи - крестьяне из государственных. В Исповедных росписях с 1729 года упоминаются, как крестьяне Тверского уезда стана Шоски и Кави, вотчины Максима Трынкова деревни Кулотина.
Подскажите, пожалуйста, происхождение фамилии Райков. Заранее благодарю!
--- Ищу в Ярославской губ. Райковых, Разиных, Ларионовых.
В Вологодской губ. сведения о роде церковнослужителей:
- Сиземских Вологодского уезда; - Малевинских, Суровцовых Тотемского уезда;
- Соболевых Грязовецкого уезда; - Вихоревых Устюжского уезда;
- Первунинских из дер. Рубцово Тотемского уезда
Друзья, это будет довольно длинный пост, за что заранее прошу прощения. Но и сама история, о которой пойдет речь, тоже началась довольно давно: как минимум, около пяти веков назад; а может, ей более шести столетий; или -- как знать! -- и того больше. Как бы то ни было, постараюсь изложить всё максимально кратко.
1. Речь идёт об истории моей собственной фамилии (Людоговский) и, соответственно, об истории этого рода. До поры до времени картина, из которой я исходил в своих поисках, была следующей. Жил-был некто Мартин Людоговский (1590--1661), который в 1646 году или около того получил во владение от польского короля Владислава IV сельцо Бабичи под Рославлем. Этот Мартин -- вроде бы первый из моих Людоговских. Впрочем, в одной из наших семейных родословных указаны и три предыдущих поколения: 1) граф (?!) Мартин фон Люденгоф* (1487 -- ?); 2) его сын Игнатий (1529 -- ?), 3) внук Алфер (ок. 1560 -- ?). И вот за Алфером идёт Мартин 2-й, который в некоторых источниках фигурирует как Марцин Олферович (Мартин Алферович), так что сведения о его отце вроде бы подтверждаются. Ну и в пользу историчности Игнатия тоже есть некоторые аргументы, хотя и исключительно косвенные.
* Этот граф Люденгоф (Люденхоф) -- для меня загадка, но речь сейчас не о нём. Я также совершенно не касаюсь реально существующих Люденхофов -- ветви Врангелей.
2. Фамилия Людоговский встречается в разных вариантах (ниже дам по возможности полный список этих вариантов). Среди них -- Людогоский и Людогосский, а также (в польских источниках) Ludohoski и Ludohoyski. Поскольку эти варианты часто встречаются рядом, а порой относятся к одной и той же персоне, то нет сомнений, что это в самом деле варианты одной фамилии, а не разные фамилии.
3. В Польше (и в разных других странах) известен род Ледуховских/Ледоховских (Ledochowski/Ledóchowski). Поначалу у меня не было ни малейшего желания каким-то образом соотносить историю своей семьи с историей этого знаменитого рода. Но крайняя текучесть моей собственной фамилии поставила вопрос о границах: где кончаются варианты нашей фамилии (Людоговский, Ледоговский, Людохоски и т. д.) и начинаются варианты этой польской фамилии (Ледоховский, Ледуховский, Лидоховский и т. д.)? Я по-прежнему не уверен, что мы имеем какое бы то ни было отношение друг к другу, но я совершенно не понимаю, где можно провести границу между всеми этими вариантами.
4. Далее. Вернемся к тем вариантам фамлии, которые были указаны в п. 2: Людоговский, Людогоский, Людогосский, Ludohoski и Ludohoyski. Такая неустойчивость суффиксации может свидетельствовать о том, что вариант Людоговский отнюдь не первичен. Если принять во внимание, что на границе Беларуси и РФ находится деревня Людогощь (бел. Людагошч), а в Новгороде Великом есть улица Людогоща, и соотнести это с вариантами моей фамилии, то можно прийти к предположительному выводу, что и два эти топонима, и все варианты фамилии восходят в личному имени Людогост. В случае названий Людогоща и Людогощь к основе Людогост- прибавился древний притяжательный суффикс "й", который в позиции перед гласным закономерно дал изменение -стй- => -щ-. А что касается фамилии, тут могло произойти вот что: Людогост-ьск-ий => Людогостский => Людогосский => Людогоский =>, а дальше фамилия с немного странной концовкой оформляется по продуктивной модели на -овский -- и получаем Людоговский.
5. Всё это были чисто теоретические построения ровно до того дня, пока мне не дали ссылку на упоминание Богдана Ледогостьского (да, через "е" в первом слоге, но тем не менее!) в переписи войска Великого княжества Литовского. Казалось бы, триумфальное подтверждение моей реконструкции! Но -- см. п. 6.
6. Насколько я понимаю, этот же самый Богдан Ледогостский упоминается в Луцкой замковой книге (1560-61). Но там он фигурирует как Лидуховский!! А в целом эта фамилия представлена там в варинтах Ледуховский (через ять в первом слоге), Лидуховский и Лидоховский. В общем, всё это -- та же самая фамилия, которую мы теперь знаем как Ледоховский/Ледуховский. А она, как принято считать, образована от названия населённого пункта Ледухов (польск. Leduchów, совр. рус. Ледыхов).
7. И вот тут я уже перестаю что-либо понимать. 1) Я могу понять, как из Ледогостский/Людогостский может получиться Ледоховский, а равно и Людоговский. Но обратный процесс выглядит как что-то крайне маловероятное. 2) Если Ледогостский/Людогостский и Людоговский происходят от имени Людогост (моя изначальная гипотеза; сюда вполне можно было бы добавить и Ледоховских/Ледуховских), то как это соотносится с топонимом Ледухов? Людогост понятным образом разбирается на части (люд- + гост-), Ледухов, как пишут, образован от антропонима Ледух (кстати, тоже реконструированного) -- но Людогост и Ледухов несводимы друг к другу и невыводимы друг из друга. 3) Ледухов (если позволить себе альтернативную этимологию) вполне мог получиться из той самой полулегендарной фамилии Люденхоф. Я также вполне могу себе представить обратный процесс. (Говорю сейчас о чисто лингвистических вещах, не касаясь исторических реалий.) А из Люденхоф при посредстве Ледухов могло получиться и Ледоховский/Ледуховский, и Людоговский; но тогда Людогост оказывается не при делах.
Таким образом, что мы имеем? 1) Мы имеет континуум вариантов фамилии. 2) Мы также имеем два несводимых друг к другу топонима в разных концах Речи Посполитой. 3) У нас есть немецкая фамилия некоего полулегендарного графа, из которой, в принципе, можно вывести все варианты фамилии Людоговский. 4) И у нас есть Богдан Ледогостский, фамилия которого вроде бы происходит от топонима Ледухов, хотя фонетически это почти что невероятно; зато из этого варианта фамилии прекрасно получается Ледоговский/Людоговский.
Всё это противоречит друг другу и крайне сбивает с толку. И это тем более обидно, что я по образованию филолог-славист, имею представление об этимологии и истории языка -- в общем, казалось бы, я тот самый человек, к которому как раз и можно было бы обращаться за такого рода консультациями. Но, к сожалению, сам себе я тут помочь не могу. Так что буду благодарны за ваши идеи, за соображения, основанные на исторических и географических факторах, чего я тут практически не касался, а также вообще за свежий взгляд и здравый смысл.
Спасибо всем тем, кто прочёл это до конца! )
________________________
Приложение: список реально существующих вариантов фамилии (в алфавитном порядке; без учёта явно ошибочных современных написаний типа Людогорский и т. п.).
И никуда от слова "лёд" не деться... Все варианты вертятся вокруг него в зависимости от того на каком из славянских языков произносили и потом записывали.
4. Далее. Вернемся к тем вариантам фамлии, которые были указаны в п. 2: Людоговский, Людогоский, Людогосский, Ludohoski и Ludohoyski. Такая неустойчивость суффиксации может свидетельствовать о том, что вариант Людоговский отнюдь не первичен. Если принять во внимание, что на границе Беларуси и РФ находится деревня Людогощь (бел. Людагошч), а в Новгороде Великом есть улица Людогоща, и соотнести это с вариантами моей фамилии, то можно прийти к предположительному выводу, что и два эти топонима, и все варианты фамилии восходят в личному имени Людогост. В случае названий Людогоща и Людогощь к основе Людогост- прибавился древний притяжательный суффикс "й", который в позиции перед гласным закономерно дал изменение -стй- => -щ-. А что касается фамилии, тут могло произойти вот что: Людогост-ьск-ий => Людогостский => Людогосский => Людогоский =>, а дальше фамилия с немного странной концовкой оформляется по продуктивной модели на -овский -- и получаем Людоговский.
[/q]
Theodor
К вышенаписанному Вами можно добавить еще кое-что из Васильева "Архаическая топонимия Новгородской земли (Древнеславянские деантропонимные образования) / НовГУ имени Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2005. – 468 с. +
Людогоща ул. Софийской стороны в Новгороде, впервые упоминаемая летописью под 1230 г. Данный урбаноним в различных вариантах (Людьгоща, Людгоща, Люгоща, Лугоща, Легоща, Лягоща) часто фиксируется летописными источниками XIII−XVI вв. [НПЛ, 361, 374, 383, 393, 400, 409, 460, 462; НЛ, 18, 38, 43, 58, 106, 116, 120, 128, 243, 248, 259, 273, 320, 460; НПК III, 112, 339, 464, 481; V, 13, 31, 45, 154 ] и более поздней документацией. Восходит к др.-слав. личн. Людьгость / Людогость, которое было в ходу в северной зоне восточного славянства; ср. содержащий это имя патроним Людьгостиничь в надписи на штукатурке новго родского Софийского собора [Медынцева 1978, 161], а также геогр. Людогощ дер. на р. Сож неподалеку от Мстиславля на Могилевщине [Vasm. RGN V 2, 296]. Соответствующее имя знакомо, кроме славян, также германцам: др.-верх.-нем. личн. Liudigast [Топорова 1996, 197]. Компонент *L’ud- (‘люди, народ’) принадлежит базовому фонду др.-слав. антропонимов-композитов: чеш. личн. Ljudislav, польск. Ludzisław, чеш. Ljudmír, польск. Ludomir, Ludomer, чеш. Ljudmil, польск. Ludmila, Ludzimila и др. [Svoboda 1964, 78; SSNO III, 293–294], рус. Людмила, Людмил. Перечисленные варианты новгородского урбанонима отражают существо преобразований исходной посессивной формы Людьгоща / Людогоща: характерную утрату гласной в конце первой части сложения с дальнейшим упрощением образовавшегося консонантного сочетания. Вариант Легоща возник, по-видимому, благодаря специфическому сближению с известным в Новгородской земле гидронимом Легоща.
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Theodor В добавление из др. книги Васильева "Славянские топонимические древности"
Кроме ул. Людогоща, элемент люд- также отразился в наименовании одного из «районов» средневекового Новгорода — Людина конца. Исконное название этого конца Людинь (см. сообщения летописи: «а после и Людинь конець погорѣ» под 1194 г., «поиде съ Людинемь концемь» 1218 г., «Людинь коньць и загородьци» 1220 г. и др. [НПЛ: 58, 60, 234, 415, 416] и новг. бер. гр. № 954 1-й пол. XII в.: «коньць вьхъ Людинь» [Зализняк, Янин 2006: 4]) выступает йотовым посессивом от др.-рус. людинъ, семантика которого не очевидна. Людинъ обычно осмысляют как ‘свободный человек’, ‘простолюдин’ (в «Русской Правде») или ‘мирянин’, см. [СлРЯ XI—XVII 8: 343]; ср. еще геогр. Людиново в Калужской обл., которое В. А. Никонов [1966: 245] возводит к некоему личн. Людинъ. Вместе с тем вряд ли стоит игнорировать возможность этнонимического объяснения, если вспомнить о прибалтийско-финском племени людиков, которые сегодня проживают у Онежского озера и составляют часть карельского народа со своим особым диалектом, подр. об этом [Яйленко 1989: 130—141]. В сближении Людина конца с людиками особенно подкупает то, что оба данных имени, географическое и этническое, в конечном итоге скорее всего родственны слову люди (при помощи этого слова объясняли этноним людики известные финноугроведы, например Д. В. Бубрих [1948: 44], см. еще [Попов 1973: 84—85; Агеева 2000: 155]).
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
6. Насколько я понимаю, этот же самый Богдан Ледогостский упоминается в Луцкой замковой книге (1560-61). Но там он фигурирует как Лидуховский!! А в целом эта фамилия представлена там в варинтах Ледуховский (через ять в первом слоге), Лидуховский и Лидоховский. В общем, всё это -- та же самая фамилия, которую мы теперь знаем как Ледоховский/Ледуховский. А она, как принято считать, образована от названия населённого пункта Ледухов (польск. Leduchów, совр. рус. Ледыхов).
[/q]
Там он не один, а с целым ... семейством - пан Иван Богданович Лидуховский ... из братом своим паном Юхном и с девицами на панюю Настасю Янушевую Былицкую Богдановен Лидоховских – // сёстръ рожоных небожчика Ивана Лидуховского•....нашу панюю Марю Лидоховскую и Дрывинская Василевая Милка Богдановна Лидоховская, земянка господарская повету Володимерского, сестра рожоная небожчика Ивана Лидуховского
Theodor написал:
[q]
5. Всё это были чисто теоретические построения ровно до того дня, пока мне не дали ссылку на упоминание Богдана Ледогостьского (да, через "е" в первом слоге, но тем не менее!) в переписи войска Великого княжества Литовского. Казалось бы, триумфальное подтверждение моей реконструкции! Но -- см. п. 6.
[/q]
Не знаю, почему Вам дали ссылку на этого непонятного Богдана, когда в Переписи Войска (ЛМ. Книга публичных дел, первая), есть: Денисъка Ледоховский, конь (Пописъ земли Волыньское), Гневошъ Ледуховски конъ. Макаръ Ледоховский съ повЬту Кремяницкого конь одинъ
Богдана Ледогостьского ?? в пописи войска ВКЛ 1567 г. не обнаружила
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
>> Ответ на сообщение пользователя valcha от 8 октября 2024 12:48
Большое спасибо за все эти дополнения! Есть над чем подумать.
Что касается Богдана, то да -- там целое семейство, это правда. Но мне в данном случае важна была его фамилия, как она представлена в переписи за 1528 год. Конечно, я всё это смотрю по вторичным и третичным источникам, но что уж есть. Вот, например, тут -- Богдан Ледогостьский: forum.genoua.name/viewtopic.php?id=2123