На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
Подскажите, пожалуйста, происхождение фамилии Лахтарина.
[/q]
Добрый день!
Словообразовательный суффикс "-ина" больше характерен для фамилий укаинского происхождения: Жупина, Калина и т.д.
В основном он используется для образования существительных в единственном числе: картоплина, виноградина, зернина, волосина.
В Украине эта фамилия насчитывает 53 носителей. По распространению занимает 73294 место. Чаще всего встречается на Слобожанщине.
Похожие фамилии: Лахтадир, Лахтаренко.
По поводу фамилии Лахтадир нашла такую версию происхождения в сети:
Фамилия Лахтадырь (русская транскрипция) и Лахтадир (украинская транскрипция) эндемична. Все Лахтадыри родом из города Боярка (до войны село Будаевка) Киевской области. Достаточно много Лахтадырей и в соседней Тарасовке. В Боярке есть еще одна фамилия "неукраинского" происхождения Тырен (Тирен). Мой отец родом из Боярки. Его двоюродный брат, местный краевед, сам кстати не наш однофамилец, "подымал" архивы, церковно-приходские книги... Суть. Петра I чем-то прогневали жители небольшой карельской деревушки и он решил их наказать... переселив (?!) под Киев. С финского lahti - поселение у реки (воды, моря, озера), tire или tyre, не помню точно, место, где живут разбойники. Т.о., похоже все мы потомки жителей небольшой бандитской карело-финской деревушки, стоявшей на берегу водоема... Вот так!
Не знаю, стоит ли верить тому, что лахта происходит от финск. слова lahti в значении "поселение у реки". Можно, по крайней мере, рассматривать как вариант, если других версий не имеется
[/q]
Нашла в ревизской сказке в Твери военного родственника. 1826 года рождения. Но фамилия написана как ЛаКтарин. Дальше в метриках его детей писали и Лакторин, и даже Локторин. Сейчас не могу найти вообще ни одного человека с такой или подобной фамилией, кроме как Лахтарин. Через Х.
В общем не понятно откуда мой родственник приехал в Тверь. Максим Георгиев ЛаКтарин. И брат был. Яков.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилией прадеда. Семён Романович Кляцко, родом из Минской губернии, Слуцкий уезд. Его отца звали Роман Омелянович, а Омелян - это украинское имя, правильно? А о его тёте Евфрозиние Омеляновне записано в метрической записи о венчании (1850), что она римско-католического вероисповедания. Получается, они были украинскими католиками? Или поляками? И ещё вопрос: фамилии Кляцко и Клецко имеют одно происхождение? Спасибо!
--- Ищу: Красновид, Кляцко, Янишевский,
Носаль, Витковский, Рыдун, а также Павловы из Тифлиса.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с фамилией Штепин. Это самостоятельная фамилия или русскоязычное написание фамилии Штепа?
[/q]
Скорее всего это от имени Степан? Большая часть прозвищ от имен, просто разных вариаций произношения
Буквы "с" и "ш", как известно, раньше были достаточно взаимозаменяемые. Много примеров в других именах - к примеру, Матвей мог быть Матуш, а мог быть Матус.
В некоторых других славянских языках "ш" - это буква "с" с черточкой (то есть это модифицированный звук "с")
PS. Как пример, в городе Межириче на Слобожанщине в ~1700гг был казак-сотник Степан, его хутор сейчас называется "село Штеповка" https://maps.app.goo.gl/PWrU2VK1Xqf1Gkz8A а у детей было прозвище "Штепа".