ПОИСК адреса/строения
Вопросы/ответы
I.V.A.N. Начинающий
г.Москва Сообщений: 27 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
31 октября 2006 23:18 В книге 1901 нашёл следующее Батылина Клавд. Алдр. Каланчёвскiй д.Бъелова Клавдия Александровна - это понятно, а далее это адрес проживания Каланчёвский (переулок ???) дом Белова ??? Это где в Москве ??? | | |
leonid14 Санкт-Петербург Сообщений: 596 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 97 | Наверх ##
27 мая 2007 12:47 montem
Перед "Moscow" написано, похоже, "La ville :" (город). Не могу понять, что написано между "Rue" (улица) и тем словом, которое никто не может прочитать. Лучшего качества никак не получить? И что находится ниже строчки с названием города? | | |
montem Самара - Москва - Париж Сообщений: 2775 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 622 | Наверх ##
27 мая 2007 16:40 leonid14
Здравствуйте! После rue, похоже, цифра. Мне кажется, что или 1 или 9. Наверное, номер дома. Ниже строчки город есть еще всего одна строка. Видимо, степень родства (не могу разобрать), т.к. написать "мать". Дальше "департамент" - ничего не написано. Вряд ли нам это поможет, но почему-то Москва написана не по-французски. По-французски это будет Moscou, на конце "У", а здесь английский вариант. Больше этого почерка нет! Лучшего качества, мне кажется, не добиться. Документ старый, весь в этих точках. Могу только попробовать еще увеличить? Надо? Если посмотреть, как написано в слове Москва (Moscow) "co", то в названии улицы возможно все-таки написано "po", без "R"! Тогда все-таки Супончас(с)кая. И еще. Вообще-то "CH" читаются во французском как "Ш", а не как "Ч". Но тогда будет вообще Супоншаская? Что-то совсем невразумительное.
Лилия --- Все мои личные данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Абызов (Самарская и Казанская губ.), Кондурушкин (все наши), Зеленчуков и Селиванов (Пензенская губ.), Флоров, Шигин (Самара), Чернявский, Кузьмин, Сергиевск | | |
IrinaFMС анонимами не общаюсь. Писать только на почту.  Москва Сообщений: 2999 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1684 | Наверх ##
28 мая 2007 1:07 Собственно, я просила фотку не для того, чтобы читать по-французски  этого я и точно не умею, да и не научусь. Но латиницу мы все знаем, надеюсь  мне как всегда, буковки глазами надо посмотреть. И вот чего я углядела  Sou(n)p(t,f)ou(n)chaskaiu В общем все равно в голову ничего не пришло, кроме списка улиц во Всей Москве год так за 1917  кто бы мне в личку утром в четверг написал, чтобы я в библиотеку завернула...  раньше не получится... | | |
Bianca Москва Сообщений: 1783 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 714 | Наверх ##
28 мая 2007 9:30 montem, IrinaFM У меня конечно нет списка улиц Москвы тех времен.Но вот по современному атласу города могу сказать. Был такой Сапунова проезд, переименованный в Ветошный пер. ,это прямо за ГУМом. Можно предположить , что в название улицы всё-таки входит САПУН. А вот как могли записать со слов и трансформировать неизвестное и труднопроизносимое название, это только господу известно. У меня была похожая неразбериха с названием нас. пункта, записано Городица, а оказалось Гродзиск, Круонка-Крынки. Про Сапунов пр. написала, как вариант для размышления. --- Кто ищет,тот всегда найдет.
| | |
leonid14 Санкт-Петербург Сообщений: 596 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 97 | Наверх ##
28 мая 2007 12:58 montemНет, увеличение тут не поможет, а вот лучшее качество, может быть, помогло бы что-нибудь получше разглядеть... Наверно, лучшее, что можно придумать - это действительно "пошерстить" названия улиц за год эдак 1916-1917. Так что надежда на Ирину! | | |
montem Самара - Москва - Париж Сообщений: 2775 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 622 | Наверх ##
28 мая 2007 18:39 Bianca IrinaFM leonid14Спасибо Вам всем большое. Я попросила, чтобы попробовали лучшее качество выжать. Пока нет ответа. Я вот, что подумала. А, может быть, это Супоншская? или Суфроншская? Как варианты Супушская или Суфрушская. Просто лишняя буква "А" перед "ская"? От проезда Сапунова могла получиться, мне кажется, Сапуновская? Ни "Ч", ни "Ш". Я так понимаю, что сомнений в первой букве ни у кого нет? IrinaFM На конце все-таки "ia", а не "iu". В этой бумаге автором написано четыре буквы "А", но все четыре по-разному. Только у меня появились сомнения в букве, как я считала, "А" после "CH". Может быть, это и не "А"? Я, как лицо заинтересованное, с удовольствием бы Вам в четверг в личку про библиотеку написала. Только мое утро на 2 часа позже Вашего начинается. Могу, конечно, написать в среду вечером. Вы думаете, что есть такие списки улиц Москвы за 1917 год? А вот есть. Нашла. Указатель улиц г.Москвы, 1917-1982 гг. В пяти частях! Сост.Н.Д.Бордачева, Г.С. Чехова Заодно и нашла такой сайт "Окликни улицы Москвы" http://moscow.gramota.ru/ и написала письмо автору... Может быть, он подскажет что-нибудь? Лилия --- Все мои личные данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Абызов (Самарская и Казанская губ.), Кондурушкин (все наши), Зеленчуков и Селиванов (Пензенская губ.), Флоров, Шигин (Самара), Чернявский, Кузьмин, Сергиевск | | |
IrinaFMС анонимами не общаюсь. Писать только на почту.  Москва Сообщений: 2999 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1684 | Наверх ##
28 мая 2007 20:06 28 мая 2007 20:06 montem Уверяю Вас, что мое утро начинается куда позже Вашего  так что лучше именно Вашим утром в четверг. Мне все-таки кажется, что в написании есть ошибка. И, вероятно, не одна. Мне очень не нравится это окончание -чаская или -шаская. Напрашивается согласная перед С. Если предположить, что С удвоенная, то слово, от которого образовано название, должно заканчиваться на -час или -шас, начинаться на Со- или Су-. Но в голову так ничего и не приходит .. | | |
nmash Москва Сообщений: 6530 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3463 | Наверх ##
28 мая 2007 21:16 Из старых наименований (до 1956 года): Сокольническая (2-12) улицы, Сорокосвятская, Славущенский пер.. Спасоглинищевский пер., Спасочигасовский пер., Спасоболвановские пер., Спиридоньевская ул., Скарятинский пер., Староваганьковский пер., Старообрядческая ул, Старослободская ул., Студенецкий пер., Суворовская ул., Сусколковское шоссе, Сухаревские пл. Больше в Москве начала 20 века ничего похожего, начинающегося на "С" не было... А первая буква не м.б. "Л"?? Тогда: Луначарского, Лужниковская ул., Я по первому образованию лингвист, поэтому хочу дать совет - попросите кого-то из французов (для которых фр. язык является родным, не русскоговорящих) произнести - повторить за Вами и попытаться написать названия этих улиц - уверена, что часть из них по написанию будет похожа на Вашу, с конверта... Скорее всего та самая загадочная улица написана французом так, как он ее услышал и адаптирована к звукам привычного французского языка. Если бы это название было написано англичанином или американцем - я бы сама Вам восстановила ее правильное название, редуцировав 2исправления", сделанные англоговорящим писцом. Но, увы, я не владею французским, а у него совсем другие законы... Попробуйте и сами удивитесь, что получится. Важно, чтобы " подопытный" не знал русского. --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
montem Самара - Москва - Париж Сообщений: 2775 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 622 | Наверх ##
28 мая 2007 22:09 nmash
Наташа! Здравствуйте! А где Ваша фотка? Мне кажется, раньше была. Спасибо огромное! К сожалению, мне тут французов найти сложно таких, с кем так можно было бы поговорить. Работаю я в российской организации, живу среди наших. А тех франкоязычных, кого я знаю, мне к ним с такой просьбой не очень удобно соваться. Подумаю, конечно. Может быть, и отыщу, к кому можно обратиться. Проще уж, наверное, с потомками этого Липатова связаться. Но могу сказать, что два раза прошла весь Ваш список. Улицы на "Спасо..." и "Старо...", мне кажется, не подходят. Сейчас попробую сама написать. Первая буква может быть и Л. Не исключаю.
Мне тут идея одна пришла. А что, если первая буква "З"? Тогда по-французски надо было бы написать Z, но могли и проигнорировать. Может быть, что изменится? Или идеи появятся?
Еще раз прикрепляю картинку с улицей. Чтобы страницы темы не крутить. А то лично у меня картинка уползла. Качество, к сожалению, лучше быть не может. Это не оригинал документа, а копия.
Лилия
 --- Все мои личные данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Абызов (Самарская и Казанская губ.), Кондурушкин (все наши), Зеленчуков и Селиванов (Пензенская губ.), Флоров, Шигин (Самара), Чернявский, Кузьмин, Сергиевск | | |
Ghost Сообщений: 522 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
28 мая 2007 22:21 Писавший русский знал (Дмитрий Липатов). Скорее в письменном французском был не очень силен, раз Moscow написал. А не может ли первая буква S быть транлитизацией какой-либо другой русской буквы, не С? Например, З... Да и написана она как-то странно - более похоже на З даже (хотя видно плохо). Вообще, во французском S читается как З только если она стоит в середине слова между гласными. Думаю, было бы правильно транслитизировать русскую З в этом случае как Z. Но писавший мог этого не учесть. | | |
|