Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 956 957 958 959  960 961 962 963 964 ... 1158 1159 1160 1161 1162 1163 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3214
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2107
Lesnoi_Filosof

Михал Зеновевич, боярин полоцкий, вотчинник (дедич) Бобинич, Дернович и других, женатый с Ханной Хрептовичевной, племянницей (дочь сестры) Богдана Милошевича, за которой взял Озернице. Посессию на эти имения признал ему Александр Яг(еллончик) в 1502 г. От Казимира Яг(еллончика) получил в 1485 г. шесть коп лит. грошей с корчем красносельских и столько же с мыта минского.
Лайк (1)
opstar
Начинающий

Сообщений: 26
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 18

AlexeyIgn написал:
[q]

opstar написал:

В конце написано - отец Юзеф Зелёнка для Мечеслава Зелёнки

Ojciec Juzef (правильно - Józef) Zielonka
dlia Mieczesława (правильно - Mieczysław) Zielonki
[/q]


Алексей, спасибо Вам!
Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 68
Добрый день. Помогите прочесть имя отца Яна - что на польском что на староруском непонятное что-то. Спасибо за помощь!

Прикрепленный файл: 1.png
---
Плащинские - Колядичи
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 607
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 784
Abstract
Написано "Хвеськи сын".
Вообще-то до "Хвеськи" обычно сокращали женское имя Фекла. Федора и Федота обычно сокращали до Хведька.
Но в документе явно Хвеська.
Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 68
Благодарю вас!
---
Плащинские - Колядичи
Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 68
Помогите пожалуйста с таким текстом. Как правильно понять родство Вдовы Агапы Плащинской? Тимохова - ее фамилия девичья? Помогите понять запись

Прикрепленный файл: 2.png
---
Плащинские - Колядичи
diza

diza

Москва
Сообщений: 1828
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 1843

Abstract написал:
[q]
Как правильно понять родство Вдовы Агапы Плащинской? Тимохова - ее фамилия девичья?
[/q]

Агапа Иржи дочь, вдова Тимоха Плащинского.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3214
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2107

Ruzhanna написал:
[q]
Вообще-то до "Хвеськи" обычно сокращали женское имя Фекла. Федора и Федота обычно сокращали до Хведька.
Но в документе явно Хвеська.
[/q]


Вот что дословно взято с одного сайта (за что купил, за то продаю 101.gif )


...В свою очередь Фесь / Фесько / Фесун являются украинскими народными формами крестильных церковных имён. В украинской литературе чаще указывается Федор / Федір. На одном из сайтов белорусский автор утверждает, что эти имена происходят от одного редкого церковного, начинающегося на Фео-, что оно даже не запомнилось. Авторская версия такая. Фесь и др. подобные имена происходят примерно на 30-40% от Федір (церк. Феодор), на 5-10% от Федот и чуть более чем наполовину от др. многочисленных, но редких церковных имён, начинающихся на Фео- (Тео-, греч. "бог"): Феофил, Феофан, Феофраст, Феодул, Феофилакт, Феоктист и др. и даже на Фи-: Филимон, Филат, Филарет и даже на Фа-: Фаддей, Фалалей. Обычно дело обстояло так. Ребёнка крестили каким-то из этих имён, которое тут же, на выходе из церкви переделывалось на более родное и лёгкое Фесь / Фесько. Человека так звали всю жизнь, и в лучшем случае он знал как его крестили. Если этот человек бы сказал священнику не той церкви, где был крещён, своё имя "Фесько", то мог бы в ответ получить другое имя - не Феофил (как был крещён), а Филимон, например. Ибо чёткости и полного соответствия в этом деле не было. Фамилии на -енко есть парубоцкие патронимические производные от этих трёх форм имён
Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 607
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 784
Czernichowski
Хвеськой могли, безусловно, называть любого человека, имевшего крестильное имя, начинающееся на "Фео..." или вообще на "Ф...". Кто им запретит? biggrin1.gif
Когда я жила на Украине, то встречала имя Хвеська только как женское, но это совершенно не значит, что в каких-то местностях так не могли называть мужчину. Тогда я была молода-наивна-легкомысленна, и мои интересы не касались метрических записей. 101.gif
Лайк (1)
bobzver

Сообщений: 1898
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 938
добрый день

прошу помочь с прочтением надписей и их переводом

Прикрепленный файл: Photo 2a.jpgPhoto 1a (1).jpg, 839818 байтWhatsApp Image 2022-11-19 at 16.31.43.jpeg, 155299 байтWhatsApp Image 2022-11-19 at 16.47.10.jpeg, 450517 байт
---
https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/

https://nasledie-iris.org/projects/vosstanovlenie-spasskogo-hrama-1873-g/#support_block

Помочь храму: СМС на номер 3434 со словом ВЫСОКОЕ и суммой пожертвования, например ВЫСОКОЕ 100
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 956 957 958 959  960 961 962 963 964 ... 1158 1159 1160 1161 1162 1163 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈