Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
letchenyaНачинающий Сообщений: 24 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
17 ноября 2022 19:25 Czernichowski написал: [q] letchenya написал:
[q] Да и, извините, а что вы имели ввиду по этим
[/q]
Карина, очевидно, имела в виду неясность формы метрики. Не враз понятно, что первым должен идти скан под № 2. То есть 8.05.1938 рождена Ольга, родители с годами рождения указаны у Карины под № 2, а под № 1 показаны крестные. На будущее, как неоднократно просили, надо выкладывать полные страницы, чтобы были видны названия граф в таблицах.
[/q]
Всё понял. Спасибо за пояснение. Исправлюсь. С Уважением. --- Летченя / Letczenia (Леченя)
Гаврильчицы, Великий Рожан, Слуцкий уезд, Минская губерния
Чучевичи, Мозырский уезд, Минская губерния | | |
opstar Начинающий
Сообщений: 26 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
17 ноября 2022 21:41 Уважаемые форумчане, доброго времени суток.
Пожалуйста, помогите распознать первые два слова, написанные от руки в открытом письме, предположительно в 20-30 г.г.. Наверное, одно из них имя поздравляемого. Но разгадать не удается.
Заранее благодарна.
| | |
AlexeyIgnСообщений: 549 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 455 | Наверх ##
18 ноября 2022 1:38 18 ноября 2022 1:46 opstar написал: [q] Уважаемые форумчане, доброго времени суток.
Пожалуйста, помогите распознать первые два слова, написанные от руки в открытом письме, предположительно в 20-30 г.г.. Наверное, одно из них имя поздравляемого. Но разгадать не удается.
Заранее благодарна.
[/q]
Winszuju swientym bożego narodzenia. Мне кажется, что это белорусско-польская смесь. Поздравляю с праздником Рождества Господня Надеюсь, меня поправят, если ошибся. Но имени там точно нет --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
IrenaWaw Сообщений: 1643 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1005
| Наверх ##
18 ноября 2022 2:54 AlexeyIgn написал: [q] opstar написал:
[q] Уважаемые форумчане, доброго времени суток.
Пожалуйста, помогите распознать первые два слова, написанные от руки в открытом письме, предположительно в 20-30 г.г.. Наверное, одно из них имя поздравляемого. Но разгадать не удается.
Заранее благодарна.
[/q]
Winszuju swientym bożego narodzenia. Мне кажется, что это белорусско-польская смесь. Поздравляю с праздником Рождества Господня
Надеюсь, меня поправят, если ошибся. Но имени там точно нет[/q]
Не ошиблись. Имени там нет. Сколько прошу давать полный текст доя сравнения слов и букв, бесполезно. Ps Прочитала так же как и Вы. Долго думала над первым словом, первая ассоциация - с искаженным немецким wunsche Да и почти все слова там искажены. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (1) |
GrayRamVita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11336 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7172 | Наверх ##
18 ноября 2022 13:10 IrenaWaw написал: [q] Да и почти все слова там искажены.[/q]
Это такой кресовый польский... его мы уже обсуждали... --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
Lesnoi_Filosof Сообщений: 131 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 179
| Наверх ##
18 ноября 2022 15:14 Здравствуйте, уважаемые Господа и Дамы!
Прошу Вас помочь в переводе:
1."Michno v. Miszko, syn Mitka Chreptowicza, w 1517 r. dworzanin królewski, ma sprawę ze stryjenką swoją, Litaworową. Obowiązany był dostarczać na wyprawy wojenne cztery konie z dóbr swoich na Wołyniu i w grodzieńskiem (ML. 8). Podług cytowanego pamiętnika, Michał miał mieć córkę Annę, żonę Michała Korsaka; który wziął za nią część Szczors."
2. "Jerzy Chreptowicz, syn Fedka, był w 1541 r. dworzaninem królewskim: W tymże roku wraz z braćmi swoimi stryjecznymi: Iwanem Olechnowiczem Iwan Olechnowicz był jego synowcem, a nie bratem. i Bohdanem Marcinowiczem, oraz ze stryjenką swą, Mitkową Chreptowiczową i ciotką, Michałową Zenowiewiczową, pozwał Gasztoldowę o wyrąbanie lasu (ML. 31)."
С уважением! | | |
GrayRamVita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11336 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7172 | Наверх ##
18 ноября 2022 15:32 18 ноября 2022 15:34 1."Михно или Мишко, сын Митька Хрептовича, в 1517 г. королевский дворянин, имел дело (спор) с племянницей своей, Литаворовой. Он обязан был поставить на военные нужды четырех лошадей из своих владений на Волыни и в Гродненском... (воеводстве)? (Лит. метрика 8). Согласно цитируемому дневнику, у Михаила могла быть дочь Анна, жена Михаила Корсака; который взял за нее часть Щорсов." 2. "Юрий (Георгий) Хрептович, сын Федьки, был в 1541 году королевским дворянином: В этом же году вместе со своими двоюродными братьями: Иваном Олехновичем (Иван Олехнович был его племянником, а не братом) и Богданом Марциновичем, а также с племянницей своей, Митьковой Хрептовичевой, и теткой, Михаловой Зеновичовой, подал в суд на Гаштольдову (жену) за вырубку леса (Лит. метрика. 31)." Кажись так Поправьте, коллеги, если я где ошибся. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
opstar Начинающий
Сообщений: 26 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
18 ноября 2022 16:10 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 18 ноября 2022 2:54 Здравствуйте Уважаемые Форумчане! Огромное спасибо всем за ваши ответы, комментарии, наставления. Обязательно учту. Внимательно читала требования к постам по открыткам - "жирным" красным, а в этой ветке не догадалась, что полный текст упростил бы задачу. Исправляюсь! С уважением и благодарностью!
| | |
AlexeyIgnСообщений: 549 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 455 | Наверх ##
18 ноября 2022 16:51 18 ноября 2022 16:55 opstar написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 18 ноября 2022 2:54
Здравствуйте Уважаемые Форумчане!
Огромное спасибо всем за ваши ответы, комментарии, наставления. Обязательно учту. Внимательно читала требования к постам по открыткам - "жирным" красным, а в этой ветке не догадалась, что полный текст упростил бы задачу. Исправляюсь!
С уважением и благодарностью!
[/q]
В конце написано - отец Юзеф Зелёнка для Мечеслава Зелёнки Ojciec Juzef (правильно - Józef) Zielonka dlia Mieczesława (правильно - Mieczysław) Zielonki --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
Lesnoi_Filosof Сообщений: 131 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 179
| Наверх ##
18 ноября 2022 19:30 Прошу Вас помочь вновь с переводом текста "К сожалению, переводчик не улавливает тонкости текста":
"Michał Zienowiewicz, bojar połocki, dziedzic Bobynicz, Dziernowicz i innych, żonaty z Hanną Chreptowiczówną, siostrzenicą Bohdana Miłoszewicza, za którą wziął Oziernicę. Dóbr tych posesyę przyznał mu Aleksander Jag. 1502 r. (ML. 5). Od Kazimierza Jag. otrzymał 1485 r. sześć kóp groszy lit. z karczem krasnosielskich i tyleż, z myta mińskiego (ML. 4)." | | |
|