Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 951 952 953 954  955 956 957 958 959 ... 1158 1159 1160 1161 1162 1163 Вперед →
IrenaWaw

Сообщений: 1643
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1005

ViktorKlatt написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]



А Ваши предки не хромали на одну ногу?
Palioda - написано без ошибки, буква не пропущена?

Клятт, насколько знаю немецкий, это репейник, чертополох, нет?
И один из Кляттов мог прихрамывать, за что и получил, в отличие от других Кляттов колонии, фамилию Кульчинский от kuleć - прихрамывать.

А если все же вторую фамилию написали, пропустив одну буквы в середине слова, то фамилия на польском то калька с немецкого))
[/q]


По одной из версий Palioda - как бы перевод Eisbrenner ( eis - лед, brennen - жечь) на польский pal и oda.(примерно).

Klatt - устаревшее, примерно плохо одетый, оборванец.
[/q]

Нет такой фамилии, Palioda
Есть Паливода - то же самое, что и Айсбреннен

С Клятт - не права, конечно, Klette это репейник.
Забыла немецкий, редко пользуюсь. Для бытового хватает, но уже и буквы путаю, непорядок)
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 20
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

IrenaWaw написал:
[q]


Нет такой фамилии, Palioda
Есть Паливода - то же самое, что и Айсбреннен

С Клятт - не права, конечно, Klette это репейник.
Забыла немецкий, редко пользуюсь. Для бытового хватает, но уже и буквы путаю, непорядок)
[/q]


Может с Палиода описка или искажение. Правильно Paliwoda?
Спасибо за подсказку, можно будет поискать по этому варианту.

Если я правильно понял, то никакой смысловой корелляции между Klatt и Kulczynski нет? Тогда вероятность того что персоны с данной двойной фамилией родственники вырастает до 99%?

Спасибо всем!
---
Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд,
MariKani
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37

Czernichowski написал:
[q]



Жених 28, Евдокия 27.

[/q]



Спасибо! С Евдокией Вы правы. Я не успела посмотреть свидетельство до этого. Это она.
А жених Николай Витрук 1823 года рождения, похоже возраст они как попало говорили.
---
Трошины (Калужская губ, Москва), Фатеевичи;
Казаковы (Иркутская обл, Тютрина) и Москва;
Любарские (Алтайский край, Томская, Новосиб.обл)
Витрук, Гальвола (Halwola), Сидорух, Оленюк, Дунец (Люблинская и Волынская губ-ии, Львов)
Колченко - Харьков и Барнаульск. уезд. с.Панфилово
eldarilion

eldarilion

Дмитров
Сообщений: 204
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 201
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом записи №40 о рождении Анны Коновал в 1866 году в Крылове.

Ссылка, стр. 20, №40

Прикрепленный файл: 35_2042_0_2.4_41_2971120.jpg
Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 68
Добрый день. Помогите прочесть имя дочери Якова и отчего умерла. Спасибо!

Прикрепленный файл: Безымянный.png
---
Плащинские - Колядичи
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3214
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2107

Abstract написал:
[q]
Помогите прочесть имя дочери Якова и отчего умерла. Спасибо!
[/q]


Это запись о смерти самого Якоба Плащинского в возрасте 33 лет. Ни о какой дочери речи нет.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3214
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2107
eldarilion

Состоялось в городе Крылове дня 22 декабря 1866 года в седьмом часу вечера.
Явился Ян Коновал 40 лет, мещанин из Крылова, в присутствии Петра Домбровского 50 лет, и Михала Гриневича (Hryniewicz) 60 лет, оба мещане из Крылова,
и показал нам ребенка женского пола, сообщив, что таковой рожден здесь в городе Крылове, дня 21 декабря текущего года в десятом часу утра, от его жены Анастасии из Грушков 38 лет,
ребенку этому на св. крещении и миропомазании, по обычаю костела восточного сегодня нами проведенным, дано имя Анна, а крестными родителями его были вышеупомянутый Петр Домбровский, и Марианна Грушкова.
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный, нами и свидетелями подписан, явившийся писать не умеет.
Подписи.
Лайк (1)
eldarilion

eldarilion

Дмитров
Сообщений: 204
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 201
Czernichowski, спасибо большое!

Помогите, пожалуйста, ещё с одной записью о рождении. №2, Мария Лугуцка(?), 1837 год.

Ссылка, стр. 3, №2

Прикрепленный файл: 35_2042_0_2.4_12_2970394(1).jpg
Abstract
Участник

Минск
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 68

Czernichowski написал:
[q]

Abstract написал:
[q]

Помогите прочесть имя дочери Якова и отчего умерла. Спасибо!
[/q]



Это запись о смерти самого Якоба Плащинского в возрасте 33 лет. Ни о какой дочери речи нет.
[/q]

Спасибо большое! А от чего не упоминается?
---
Плащинские - Колядичи
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3214
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2107

Abstract написал:
[q]
А от чего не упоминается?
[/q]


Простите, но вопрос странный, и вряд ли ко мне. Я просто перевожу то, что вижу. Кроме стандартных "приобщения св. таинств, и похорон в Колодзее" там только факт смерти и возраст. Нет ни оставленных родных, ни причины смерти. Откуда я могу знать, почему?
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 951 952 953 954  955 956 957 958 959 ... 1158 1159 1160 1161 1162 1163 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈