Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского/на польский


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 902 903 904 905  906 907 908 909 910 ... 981 982 983 984 985 986 Вперед →
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
IrenaWaw

Сообщений: 1376
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 789

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

в Маковве ?
[/q]



в Макарове
[/q]

Спасибо.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 2748
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1783

IrenaWaw написал:
[q]
(переводят как "в присутствии", но это не так, слово "в присутствии" писали в актах поздних)
[/q]


Знаю, что Вы не доверяете словарям, и не пользуетесь ими. Но я, не зная языка, вынужден ими пользоваться. И не вижу причин для недоверия.
Przytomny, przytomność ранее имело смысл "присутствия".
И это подтверждает не только весьма уважаемый толковый словарь Дорошевского, но и другие словари.

Прикрепленный файл: Przytomny2.jpgPrzytomny.jpg, 36278 байт
IrenaWaw

Сообщений: 1376
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 789

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

(переводят как "в присутствии", но это не так, слово "в присутствии" писали в актах поздних)
[/q]



Знаю, что Вы не доверяете словарям, и не пользуетесь ими. Но я, не зная языка, вынужден ими пользоваться. И не вижу причин для недоверия.
Przytomny, przytomność ранее имело смысл "присутствия".
И это подтверждает не только весьма уважаемый толковый словарь Дорошевского, но и другие словари.
[/q]

Я об этом знаю, и упрощенно - да, присутствие, но это официальный документ, и в данном случае означает, что присутствующие свидетели находятся "в ясном уме и твёрдой памяти".

В других актах, позднее, писали "w obecności" - в присутствии. Wiadomo czynimy тоже заменили более простой формой выражения.



---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 2748
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1783
IrenaWaw

Учитывая сказанное, могу предположить, что это слово ранее могли использовать в документах, имея в виду сразу оба смысла. То есть "сознательное присутствие", что вполне подходит для официальных свидетелей.
IrenaWaw

Сообщений: 1376
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 789

Czernichowski написал:
[q]
IrenaWaw

Учитывая сказанное, могу предположить, что это слово ранее могли использовать в документах, имея в виду сразу оба смысла. То есть "сознательное присутствие", что вполне подходит для официальных свидетелей.
[/q]

Да.
То, что присутствующие свидетели осознают, где присутствуют и что/ о чем именно свидетельствуют.
Это как бы освидетельствование викария, что свидетели "в своём уме". Przytomność свидетелей. Находятся в сознании и их действия осознаны - przy przytomności. Но по-русски будет "в твёрдом уме и здравой памяти", так?
Przytomność предполагает осознанные действия, тем более юридического характера.

А не деревенские сумасшедшие, например.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 52
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 6 августа 2022 13:19

Огромное спасибо за столь подробный ответ!
Не подскажете какую церковь могли посещать лютеране до постройки церкви в Конине? Я читал что церковь во Владиславове старее церкви в Конине и Сомпольно.
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 52
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

в Маковве ?
[/q]



в Макарове
[/q]

Большое спасибо!
Не подскажете, что это за карта такая подробная? И Потновские Холендры есть, и Рембово…
IrenaWaw

Сообщений: 1376
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 789

ViktorKlatt написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 6 августа 2022 13:19

Огромное спасибо за столь подробный ответ!
Не подскажете какую церковь могли посещать лютеране до постройки церкви в Конине? Я читал что церковь во Владиславове старее церкви в Конине и Сомпольно.
[/q]

Не знаю.
Нужно смотреть старые акты евангелическо-аугсбургской церкви. Читать, из каких местностей "действующие лица" давних актов.

У меня все были и есть католиками, но когда-то одна моя добрая подружка в Германии относилась именно к этой церкви.
Заметьте, я не пишу "костёл", у нас это считается именно церковью, так принято, да и в русском языке тоже. Костёл - это католическая церковь именно в Польше.

Так вот, относительно подружки, - когда они при СССР жили в Казахстане, то тоже принадлежали к этой церкви - я об этом узнала только у неё в Германии). Конечно, не было никаких соборов/культовых зданий, а были молитвенные дома. Не постоянный дом, место службы менялось, но службы проводились, дети были окрещены, проводились обряды, старшие пани, скорее старшие фрау, рисовали адвентовские календари с обозначением праздников и распространяли среди своих. И все это во времена развитого социализма)))
Давайте добавлю, что город, где они жили, на 90% населения состоял из ссыльных. Власти на все закрывали глаза, тем более что ссыльные (немцы, греки, поляки, чеченцы и ингуши - я не ошиблась) посреди пустыни построили зелёный оазис.
Да и не афишировалось. Одно дело, когда этнические немцы жили разбросанными в крупных городах и совсем другое, когда жили в небольших местностях, где все свои друг друга знали. А тот город был сотворён из когда-то нескольких посёлков.

Лютеранская церковь более скромная, чем католическая, здесь слегка иные принципы.
Некоторое время я проводила в Германии, и именно там, где обитал Мартин Лютер. Со школы думала, что он строгий аскетичный худой дядька) а оказался веселым толстяком, любящим жизнь и выпить. Святых не признавал - поэтому в лютеранстве, если не ошибаюсь, нет святых.
Мистике и богатому убранству католической церкви он противопоставил свои догматы.

Я это к чему?

Те немцы, которых я знаю и которые принадлежали евангелицко-аубургской церкви, даже в отсутствии самой церкви продолжали религиозные традиции.

И почему так не могло быть у немецких (фризских) колонистов в Велькопольше в начале их переселения?
То есть не нужна была церковь как сакральное здание.
Службы и обряды могли проходить в специально построенном молитвенном доме (если это колония), или по очереди в домах верующих. Не нужно было куда-то ездить. Возможно, и проводить обряд был уполномочен староста колонии, если все Ее обитатели приверженцы этой религии.
Конечно, обряды должны были фиксироваться документально. И все фиксировалось, а затем, позже, уже формировалось в виде актов в официальном приходе, который был за добрых пару* километров. Могли и, например, раз в год отправлять акты с оказией или специально в тот приход, откуда прибыли, - но я уже строю версии.

* пара по-польски - это совсем не два) а неопределенное количество)))

В нас тоже есть аугсбургская церковь святой Троицы, кстати, деньги на Ее постройку дала Екатерина II. Много лет (да и сейчас тоже) эта церковь - номинальная центральная точка Варшавы.
Перед войной пастором был Бурше (и рядом с церковью есть небольшая улица Бурше), который не принял гитлеровскую власть и был расстрелян вместе с поляками.
А его сын, архитектор, работал в главном бюро по Восстановлению Варшавы после II мировой войны.

Ps исправила "молельный" на "молитвенный" и внесла небольшие изменения в текст.




---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 52
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 7 августа 2022 2:14

Спасибо за информацию, и за идеи где могут быть более древние записи.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 2748
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1783

ViktorKlatt написал:
[q]
Не подскажете, что это за карта такая подробная? И Потновские Холендры есть, и Рембово…
[/q]


Австрийская военная карта примерно 1910 года издания.

http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm

По ссылке открывается сводная карта.
Ориентируясь на имеющиеся на ней названия, щелкаете по прямоугольнику, откроется лист. Не всегда сразу удается попасть на нужный, надо рядом гугл-карту держать открытой, для сравнения. Но привыкаешь, дело опыта.
Для скачивания щелкнуть по листу правой клавишей, и далее команда "сохранить картинку как..."
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 902 903 904 905  906 907 908 909 910 ... 981 982 983 984 985 986 Вперед →
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Перевод с польского/на польский [тема №2959]
Вверх ⇈