Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Все названия тем обязательно должны начинаться с фамилии, т.к. они формируются в алфавитный указатель автоматически, а если тема будет начинаться на имя или род занятий, то на ту букву тема и уйдет в указатель (и окажется, к примеру, "О предках Петра Краснова" вместо "К" на букву "О")

Кузькина мать!


← Назад    Вперед →Страницы:  1 2 Вперед →
Модератор: TatianaLGNN
ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156
Пора бы нам определиться с её родиной (местом жительства), фамилией, годами жизни и т.д. То что она мать Кузьмы, думаю возражать никто не станет. Теперь по годам жизни...
Первыми кто её упомянул в своём творчестве были:

"Сейчас я вам покажу Кузькину мать! (не банить, читать до конца!). :spsb:
Одним из первых показали миру Кузькину мать :
Па́вел Ива́нович Ме́льников-Пече́рский (1818 – 1883) - «Вот, говорит, отведу я им место верст за пятьдесят, так узнают кузькину мать»
Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н (1826 – 1889) «Что, небось, узнал в ту пору, как кузькину мать зовут!»
Никола́й Гера́симович Помяло́вский – (1835- 1863)- «Хорошо же, я тебе покажу кузькину мать… Что это за кузькина мать, мы не можем объяснить читателю. У нас есть много таких присловий, которые во времени утратили смысл. Вероятно, кузькина мать была ядовитая баба, если ею стращают захудалый род»
Васи́лий Алексе́евич Слепцо́в (1836 – 1878), Сердобск, ныне Пензенской области) — русский писатель и публицист.
«Взмолился, ноги-то, видно, отморозил, толоконное брюхо. Ты, должно, ещё, брат, не видал кузькину мать, в чем она ходит, а то я бы показал»
Анто́н Па́влович Че́хов ( 1860 – 1904) - Очумелов: «Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!..»
Никита Сергеевич Хрущёв – уже при мне (Земляк) :
«Идиома «кузькина мать» привлекла к себе значительное внимание 12 октября 1960 года после выступления Н. С. Хрущёва на 15-й Ассамблее ООН. Переводчик Хрущёва выполнил буквальный перевод — «Kuzma’s mother», который привёл слушателей в замешательство. Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впрочем, в дальнейшем непонятное «Kuzma’s mother» переводчики заменили на другую, часто используемую Хрущёвым в отношении Запада угрозу: «Мы вас похороним» (англ. «We'll bury you»). Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы, выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР (см. Царь-бомба).
Стоит отметить, что Хрущёв не стучал ботинком по трибуне.» - Вышеприведенные материалы заимствовал из Википедии.
http://znayka.net/frazeologizmy/kuzkina-mat.html - «Фразеологизм “Кузькина мать” значение:
Однажды недобрый заокеанский гость (он нам еще может встретиться! – Земляк) уловил в разговоре с русским, выражение « показать кузькину мать ». Он обратился к своему переводчику с просьбой объяснить значение. Тот довольно долго думал и, наконец, изрек: «Показать мать Кузьмы». Иностранец спросил: «А кто такой Кузьма?» Переводчику ничего не оставалось, как только развести руками.

Но, если кузька так опасен, то «кузькина мать» еще опаснее. Не случайно от слова «мать» производное – матёрый (преступник, враг) значит: хитрый, полный сил, отъявленный, опытный. Это один из возможных путей появления выражения « показать кузькину мать » – синонима угрозы, строгого предупреждения. Возможно, читателю известно другое, более серьезное и убедительное объяснение словосочетания? Было бы замечательно его узнать!»

Да, пожалуйста! Все приведенные знаменитости до Пушкина «пешком под стол ходили»(с) или еще не был в проекте, то можно заключить образ Кузькиной матери ими был вычитан и списан (как школьники списывают) с Бабарихи – Матушки Кузьмы! Думаю в те времена «родители» Кузькиной матери параллельно со «Сказкой о царе Салтане… и прекрасной лебеди» знали истинную историю и реальных героев (наших земляков!) изображенных в ней поэтом.
У Пушкина:
А ткачиха с поварихой, = «сестры» они по постели Салтана (первая, Матрёна, родом из . Пензы, портниха она).
С сватьей = сватья Бабарихи
бабой = первая жена Салтана
Бабарихой, = кличка по девичьей фамилии матери Салтана ( в жизни его ФИО Криулин Кузьма Васильевич) = Кузькина Мать!!! – Вот она, я её нашёл, она тоже из наших краёв!!! С чем нас всех и поздравляю! 101.gif
Истинный «отец» Кузькиной матери – А.С. Пушкин!
...

Таким образом, заявляю (пока пусть как версия) – родина Кузькиной матери: Пензенская губерния, Пензенский (в то время, ныне Мокшанский район) уезд, с. Нечаевка, Никольское тож.

Примечание: Салтан – Кузьма Васильевич Криулин и губернатор Василий Кузьмич Бочкарёв, это чисто случайное совпадение / :oops: наверное !?/. "

Лень мне было текст править, взял целиком на правах автора отсюда:
http://xn--b1aebbi9aie.xn--p1a...1%8C#p1107
Как её зовут я пока не знаю, но девичья фамилия Боброва у неё.
TatianaLGNN
Модератор форума
ВГД дарит удочку. Рыбу ловить должны вы сами

TatianaLGNN

Нижний Новгород
Сообщений: 23431
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 7127
Не очень понятно. Такое чувство , что автор знает больше чем написал. Кто такой Криулин?
Какого времени губернатор был Василий Кузьмич Бочкарёв? нужны все-таки пояснения.
---
Уважаемые друзья, вновь пришедшие на форум. Очень прошу, прежде чем задать мне вопрос в личку, ну почитайте немного форум.И потом мои знания распространяются не на всю бывшую Российскую империю, а в основном на Нижегородскую губернию.
_______
https://forum.vgd.ru/899/

ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156

TatianaLGNN написал:
[q]
Не очень понятно.
[/q]

Завтра выезжает к Вам гонец, с 25 листами. После этого нам будет проще изъясняться.
Кузьма Васильевич Криулин пензенский ополченец в 1812г. ему было 40 лет.
Василий Кузьмич Бочкарёв текущий губернатор той же области, попал в текст случайно из-за каламбура ИО - ОИ (имяотчество).
Просто скопировал свой же текст из пензенского форума. Для пензяков эта шутка с губернатором понятна. А на vgd надо было строку с Бочкарёвым удалить.

TatianaLGNN
Модератор форума
ВГД дарит удочку. Рыбу ловить должны вы сами

TatianaLGNN

Нижний Новгород
Сообщений: 23431
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 7127
ra1qagУвы, я не смогу гонца встретить? у нас архив в понедельник работает с 12 до 19-30. У меня куча дел на просмотре
---
Уважаемые друзья, вновь пришедшие на форум. Очень прошу, прежде чем задать мне вопрос в личку, ну почитайте немного форум.И потом мои знания распространяются не на всю бывшую Российскую империю, а в основном на Нижегородскую губернию.
_______
https://forum.vgd.ru/899/

ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156
Итак список авторов впервые упомянувшие Кузькину мать в своих произведениях. Можно конечно найти год когда они написали, но мне лень. Просто добавил каждому по 20 лет от рождения и получилось:
Па́вел Ива́нович Ме́льников-Пече́рский (1818 – 1883) – 1838
Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н (1826 – 1889) - 1846
Никола́й Гера́симович Помяло́вский – (1835- 1863) - 1855
Васи́лий Алексе́евич Слепцо́в (1836 – 1878), - 1856
Анто́н Па́влович Че́хов ( 1860 – 1904) - 1880
Но ведь они у кого то позаимствовали персонаж - мать Кузьки. Стало быть она появилась ранее ~1838 года.
У кого есть другое мнение?
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24409
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 18719

ra1qag написал:
[q]
Но ведь они у кого то позаимствовали персонаж - мать Кузьки. Стало быть она появилась ранее ~1838 года.
У кого есть другое мнение?
[/q]


lol.gif
lol.gif

Из Вики:

1. По сходной версии Кузьмой называли проказливого и бестолкового домового. А его невидимке-матушке отводили место обитания рядом с потолком — за печью. Но, как считалось, уж если она покажется кому из проживающих в избе, то непременно напугает.[2]
2. Кузька — это наименование плётки, как орудия домашнего наказания, которую жених клал в сапог в день свадьбы «на Кузьминки» как символ супружеской власти. Святые Косма и Дамиан считались в русской культуре покровителями свадеб.[1]
3. В некоторых финно-угорских языках (у коми-зырян, удмуртов) могло означать чёрта, лешего[2]: скорее, это наиболее правильная версия, и ещё этот чёрт похож на козу или козла, так выражения «подкузьмить» и «подкозлить» равнозначны, аналогично как и «кузькина мать» и «чёртова мать».
Однако выражение «подкузьмить» связано с «кузьминками», которые звались ещё «кузьками». Так назывался день Козьмы и Дамиана, которых поминали-чествовали первого ноября. «Подкузьмить» означало обман в соглашении, заключённом до традиционного первоноябрьского срока, то есть своеобразную расплату за невнимание к традиции.[2]
Известны также высказывания: «Кузьма — бесталанная голова», «Горькому Кузеньке горькая долюшка», «Кузенька-сиротинушка», «Наш Кузьма всё бьёт со зла», «Не грози, Кузьма: не дрожит корчма».


Словарь "Фразеологизмы в русской речи" считает, что это выражение (Кузькина мать) образовалось когда-то на основе отрицательных ассоциаций с именем "Кузька", "Кузьма" в русском фольклоре. Дело в том, что в поговорках Кузьма обычно злой, мстительный и драчливый. Более того, он низкого происхождения, плут и безродный сирота. Вот почему показать "кузькину мать" попросту невозможно - как несуществующую.

Есть и еще одно предположение: не исключено, что Кузька, Кузьма и Кузькина мать в этом обороте - наименования плетки, орудия домашнего наказания. Святые Кузьма и Дамиан считались на Руси покровителями свадеб, так вот, в день свадьбы "на Кузьминки" жених клал такую "кузькину мать" в сапог как символ супружеской власти.



http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_145
Поиски конкретного прообраза Кузьки предпринял В. Н. Сергеев: «Кузька (полное имя – Кузьма, Козьма) был некогда бедным, обиженным судьбой человеком. Об этом свидетельствуют народные поговорки: Кузьма – бесталанная голова; Горькому Кузеньке – горькая долюшка; Кузенька – сиротинушка и др. Возможно, Кузьма был приемным сыном или вскормленником и проживал с названной матерью, женщиной крутого нрава. Наказывая виновных, именно она, по-видимому, первая произнесла слова: «узнаешь (попомнишь), будешь помнить кузькину мать!»
Но пословицы и поговорки донесли до нас и другое представление о Кузьме, как о злом и мстительном человеке: «Наш Кузьма все бьет со зла; не грози Кузьма: не дрожит корчма». Возможно, Кузьма (Кузька) и унаследовал от матери ее тяжелый характер, так как яблоко от яблони недалеко падает.
Мать Кузьки вела себя так, что на глаза ей лучше было не попадаться. Обещание устроить встречу с ней, показать ее разгневанной не сулило ничего хорошего и приводило многих в трепет» (Сергеев В. Н. Из биографии Кузьки. – Русская речь, 1973, № 4).
Фактически этим же ономастическим путем пошел В. М. Мокиенко. Он попытался причислить интересующее нас выражение к фразеологизмам, «в основе которых лежит имя собственное, подвергшееся обобщению еще до фразеологизации благодаря своей социальной оценочности: филькина грамота, драть как сидорову кoзy, показать кузькину мать и подобное. ...
Так, имя Филипп (также Филимон, Филат) в уменьшительной форме Филя становится обобщенным названием глупого и ленивого человека, имя Сидор получает коннотацию [добавочное значение, окраску, окрашенность. – И. Д.] «скупой и мелочный хозяин», Кузька – «бедный», «неряшливо одетый» или «неловкий человек» и под. Характерно, что хотя процесс «апеллятивизации» имени [апеллятив – то же, что имя нарицательное.– И. Д.] – это процесс лексический, он тесно связан с контекстуальной, а следовательно, в какой-то мере фразеологической «обкаткой» имени собственного. Экспрессивные коннотации нередко выводятся именно из текстов – в основном пословичных, имеющих иную структуру и лексический состав, чем соответствующие фразеологизмы. Приведём лишь некоторые из подобных контекстов, в которых рождались устойчивые коннотации оборотов филькина грамота, показать кузькину мать и драть как сидорову козу, используя материал различных паремиологических сборников XVII – XX вв.:
У Фили были, да Филю ж и побили; Жил Филя у простофили, сам простофилей стал; У всякого Филатки свои ухватки и т. п.;
На Сидора пока ни одна беда не пришла; Сидор да Борис об одной дрались; Сидор пьет – черт челом бьет; Сидорова правда – киселем блины мазаны;
Поживешь – и Кузьму отцом назовешь; Прежде Кузьма огороды копал, а ныне Кузьма в воеводы попал; Горькому Кузеньке горькая долюшка и мн. др. Именно в таких пословичных и фольклорных контекстах закрепляется та или иная апеллятивная характеристика имени. Случайные характеристики постепенно отсеиваются, и в литературную фразеологию попадает лишь то, что выдержало проверку долгим речевым употреблением.
Фразеологизмы типа показать кузькину мать, драть как Сидорову козу или филькина грамота образуются обычно не конденсацией большего литературного текста, а противоположным способом – ...его развертыванием в сочетание, закреплением той или иной коннотации минимальным (...фразеологическим) контекстом. Нередко это даже развитие более древнего фразеологического образа на базе чисто национального именослова» (Мокиенко В. М. О собственном имени в составе фразеологии. – Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980).
Эти общие стилистически усложненные соображения вне связи с конкретным материалом интересны сами по себе, но они едва ли помогут найти истоки выражения показать кузькину мать, поскольку входящее в его состав прилагательное, вероятно, первоначально никак не было связано с личным именем Кузька и получило такую связь лишь вторично по забвении первоначальной образной основы фразеологизма и по его переосмыслении, что довольно часто наблюдается в области фразеологии,
В известном сборнике образных слов и выражений М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии» (т. II. СПб., 1902) сделана весьма нерешительная попытка вскрыть истоки загадочного выражения:
«Кузька – плут (показать Кузькину мать, т. е. чем и как (мать) учит плутов(?)». Но эти соображения не могут быть приняты во внимание в силу их безосновательности. Столь же неубедительно видеть в составе выражения показать кузькину мать отражение нигде не засвидетельствованного слова кузька «кнут» только на основании параллельного до какой-то степени синонимического выражения показать кнут (плеть), «погрозить».
Гораздо более перспективными оказываются поиски этимологического решения на почве других языков, где обнаруживаются проясняющие первоначальную образность и логику русской идиомы. Такую роль может выполнить коми-зырянское и коми-пермяцкое существительное кузь, кузьö «черт, леший», встречающееся в выражениях типа кöн тэнö кузьясыс новлöдлöны «где тебя черти носят». Первоначальным у этого слова было другое значение, которое хорошо сохранилось в близкородственном коми-зырянскому удмуртском языке, где его соответствие имеет облик кузё и значит «хозяин», а также в заимствованиях из коми-зырянского языка: манс. кусай «хозяин», хант. Kuźá «хозяин». В пермских языках (коми-зырянском и удмуртском) слово это когда-то имело общепермскую форму *kuz'a, которая представляет собой старое булгарско-чувашское заимствование (совр. чувашек. хуçа «хозяин, владелец»). Изменение значения у коми-зырянского слова легко объясняется его эвфемистическим употреблением вместо табуированного названия «лесного хозяина» – лешего.
Из того же самого булгарско-чувашского источника слово хуçа (диалекта, хоçа) попало и в другие финно-угорские языки Поволжья: горномарийск. хóза, «хозяин», лугововосточн. марийск. оза, морд. козя «богач, кулак». К нему восходит и русск. хозяин с наращенным суффиксом единственного числа -ин и суффиксом -ева для образования множественного числа (хозяева). Основа русского слова хозяй-, по-видимому, восходит к тюркской звательной форме xoçau (из хоçа+ай), но дело не в русском слове, а лишь в соотносительном с ним кузькой, от которого пошла кузькина мать.
Думается, что обращение к отражению булгарско-чувашского слова хуçа в финно-угорских языках Поволжья и Северного Приуралья помогает вскрыть истоки и первоначальную семантику русского фразеологизма показать кузькину мать.
Возможное знакомство с матерью лешего, черта действительно «открывает» неприятную перспективу, и намек на такое потенциальное знакомство представлял довольно действенную угрозу.

Вот такие фигли-мигли!
http://www.gumer.info/bibliote...KuzMat.php

и портретик мамочки Кузьки a_003.gif

Прикрепленный файл: кузькина мать.jpg
---
Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156

valcha написал:
[q]
lol.gif lol.gif
[/q]

a_003.gif Rira bien, qui rira le dernier
или Хорошо смеется тот, кто смеется последним. За подробностями сюда: http://dic.academic.ru/dic.nsf...1%88%D0%BE

TatianaLGNN написал:
[q]
Не очень понятно. Такое чувство , что автор знает больше чем написал. ...
[/q]

Так оно и есть. Я ... кажется расшифровал " Сказку о царе Салтане..." немного "Конёк-горбунек" (тут тоже Салтан упоминается) П.Ершова. По всему видно Пушкин писал сказки с натуры. Большинство героев этих сказок мои земляки.
Мы привыкли А.С.Пушкина воспринимать как великого поэта и только! А ведь он еще где то работал! Так?! И поэзия для него была хобби или как иногда говорят "шабашка". Талантлив был! Самовыражался! И выражал других, как друзей, так противников.
"Личное дело" Салтана ему попало по его основной работе. Далее всё в "Сказке..." написано.
Начинается она с конца декабря 1813-начала января 1814г. Когда " на кровать слоновой кости" так что бы к "исходу сентября родила богатыря". Три девицы - три сестрицы... они не совсем сестрицы. Они "сестры" по внебрачным связям Салтана. Более того одна из них и вовсе француженка из предместий Парижа. И две моих землячки с ней знакомы по переписке Салтана. Сватья баба Бабариха - это три женщины. Баба - это официальная жена Салтана, Бабариха - мать Салтана, Сватья - теща Салтана, (мать бабы) и сваха матери Салтана. Все три эти дамы были против увлечений Салтана на стороне. И они совсем не знали что Салтан "дружил" с царицей еще и из-за сверхважных, сверхсекретных государственной важности дел ...Это краткое изложение взаимосвязи героев "Сказки..."
У меня получилось что Салтана в миру звали Кузьма. Стало быть мать Кузьмы и есть Кузькина мать.
Я понимаю, что сейчас некоторые читатели скажут, что мол некоторые события и героев притянул "за уши", нашел сходство и чудит тут, серьёзных людей отвлекает. Анатолий Клепов ближе всех пожалуй подошел к расшифровке "Сказки о царе Салтане...", но ошибся в самом начале ...
Может попробовать ему помочь?!
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24409
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 18719

ra1qag написал:
[q]
Мы привыкли А.С.Пушкина воспринимать как великого поэта и только! А ведь он еще где то работал! Так?! И поэзия для него была хобби или как иногда говорят "шабашка".
[/q]

Или служба была шабашкой a_003.gif



ra1qag написал:
[q]
Анатолий Клепов ближе всех пожалуй подошел к расшифровке "Сказки о царе Салтане...", но ошибся в самом начале ...
[/q]


Начудил от Чудинова....
Ай да, Клепов, ай да сукинъ сынъ... tongue.gif


---
Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156
Кузькина мать - мать Салтана, в миру купца Кузьмы (он же поп (отец) толоконный лоб) - бабушка Гвидона Кузьмича.
ra1qag

Сообщений: 318
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 156
В последнем обновлении в Вики от: 13:58, 13 апреля 2017
[q]
Бабариха
Ткачиха с поварихой присутствуют во многих сказках этой типологии, а вот Бабариха появляется только у Пушкина. Он взял её из фольклора: Бабариха — языческий персонаж русских заговоров, имеющий некоторые солнечные черты. «Бабариха держит „горячу калену сковороду“, которая ей тело не жжет, не берет». Азадовский указывает, что это имя Пушкин взял из хорошо известного ему сборника Кирши Данилова, из шутливой песни о дурне: «Добро ты баба, / Баба-Бабариха, / Мать Лукерья / Сестра Чернава!».
Её наказание — укушенный нос, так как она задирала нос, совала его не в свое дело. Ткачиха с поварихой окривели, «В русском языке слово „кривой“ не только означает одноглазый, но и противопоставляется слову „прямой“, как правда — кривде; это противопоставление архетипично. Если слепота в мифе — призрак мудрости (у Фемиды на глазах повязка, чтобы она не обращала внимание на внешнее, суетное), хорошее зрение — признак ума, то одноглазие — признак хитрости и хищности (одноглазы пираты, Циклоп, Лихо — тоже одноглазое)».
Неясно, какова точно её родственная связь с Гвидоном, хотя он и жалеет «очей бабушки своей». Возможно, она мать царя Салтана, тогда сватьей она приходится двум сёстрам царицы.
[/q]

Ткачиха с поварихой окривели не буквальном смысле, а помудрЕли, заматерели, "подкузьмили" - буквально переспали с Кузьмой-Салmаном по фамилии Криулин.
Таким образом у купца Кузьмы-Салтана было четыре жены:
1. баба - первая жена
2. "царица"-повариха
3. "царица"-ткачиха
4. третья младшая "сестрица" этническая француженка ("лягушатница" - царевна лягушка)
(см. «Три царевны подземного царства» — картины Виктора Васнецова.)
Фото (рисунок Пушкина) сына Кузькиной матери Кузьмы Криулина по матери он Салманов (Салmан>Салтан, m=Т):

Прикрепленный файл: Поп_толоконный_лоб.jpg
← Назад    Вперед →Страницы:  1 2 Вперед →
Модератор: TatianaLGNN
Вверх ⇈