ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 421 422 423 424 425 * 426 427 428 429 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
pianos55
Участник

pianos55

Москва
Сообщений: 73
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 37
Спасибо, большущее,Czernichowski.
Вы так легко читаете эти запутанные тексты!!!
Смею предположить. что хорошо знакомы с вопросом...
Мы с сестрой уже год сидим в НИАБе в Минске.
Только вышли на свою ветку.
Если нужна будет помощь, обращайтесь, с удовольствием помогу.

С уважением. Наталья.
---
Островские ( Бобруйский уезд, Качеричская вол, д Тейковичи). Бурдзейко ( Бобруйский уезд Глуская вол, д. Устерхи), Петкевич/Питкевич/Пяткевич ( Бобруйский уезд Свислочский приход д. Смолярня), Скуратовские ( Киевская губерния, д Скураты)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2136
Olsing

Вряд ли этот Ян Скибинский может быть чьим-либо предком. Умер в 40 лет, написано "кавалер", то есть никогда не был женат.
zelenoolga
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 33
Добрый день! Помогите пожалуйста перевести текст из метрической книги.

Прикрепленный файл: 7.jpg
---
Климюк Иван Севостьянович
onipchenko
Участник

onipchenko

Украина
Сообщений: 75
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 33
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобрать что написано! На польском и перевод.
Спасибо огромное заранее!

Прикрепленный файл: 1852.05.13 - b. Albert Jan Werminowicz (cut) Sokolow Podlaski - Akt 68 -12jpg.jpg1854 - b.Franziszek Werminowicz (Ludwik+Katarzyna Onaciewicz) - Sokolow Podlaski - 20jpg.jpg, 316997 байт
---
Ищу: Онипченко, Сердюков, Линьков - Красный Яр, Бородачи, Волгоградская обл.; Минаев, Ракитянский, Цуканов - Белгород. обл.; Шанович, Шуликовский - Лунин, Брест. обл., Киев; Верминович, Монастырский - Винницкая обл, Польша; Саяпин, Мезин - Саратовская обл
bernard9

Сообщений: 430
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 144
zelenoolga
20 Сребжище (до 1970 Serebryszcze Серебрище) https://pl.wikipedia.org/wiki/Srebrzyszcze
Состоялось в деревне Серебрище, дня 25 ноября 1860г. В 9 часов утра явились Филипп Климюк землепашец житель деревни Серебрыще 42 лет от роду, в присутствии Базиля (Василия) Климюка 30 лет от роду. И Матея и Матея Романюка 29 лет от роду, оба земледельцы, проживающие в деревне Серебрыща и показали нам младенца женского пола урожденной в деревне Серебрыщах дня восемнадцатого текущего месяца и года в 7 часов вечера от его законной жены Евы из Малуй 30 лет. Этому ребенку при Святом Крещении и Бижмовании произошедшим в дню сегодняшним дано имя Барбара, а крестными ее родителями выше упомянутые: Матей Романюк и Эуфрозына (Евфросиния) Кокловска. Акт этот явившимся и свидетелям писать не умеющим прочитан, и нами подписан был.

---
LeonBernard
zelenoolga
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 33
Спасибо большое за помощь
---
Климюк Иван Севостьянович
bernard9

Сообщений: 430
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 144
onipchenko
https://uk.wikipedia.org/wiki/Ельжбетув_(Сохачевський_повіт) 18. 68 Эльжбетув Альберт Пан Верминович
Состоялось в г. Соколов 13.05.1852г. в 11 часов дня явился Людвик Верминович слесарь 25 лет от роду проживающий в Эльжбетове в сопровождении Андрея Келлера, слесаря 33 лет и Карола Вентзля проживающих в Эльжбетове и показали нам младенца мужского пола родившегося в Эльжбетове в день вчерашний в 8 часов утра. От его законной жены Катерины из Онасевичей 22 лет от роду. Ребенку этому при Святом Крещении в день сегодняшний дано имя Павел. Родителями крестными были Кароль Вентзель и Франтишка Телюковска. Акт этот, явившимся прочитан, а поскольку писать не умеют нами был подписан.
Ксендз. Андрей Карницки настоятель Соколовский.
---
LeonBernard
Ivan Samtsevich

Ivan Samtsevich

г. Борисов, Беларусь
Сообщений: 557
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 9122
Коллеги, прошу подтвердить (или опровергнуть) мою версию о переводе слова "Niewodniczy"?
Скан документа не доступен, но слово прописано именно так и в нескольких местах.
Контекст употребления: реестры сбора чинша, составленные в середине 18 века в Речи Посполитой на землях сегодняшней центральной Беларуси. Списки мещан-домохозяев. В единичных случаях рядом с именем и фамилией человека указан род занятий (например, młynarz, muzyka и т.п.)
Вышеуказанное слово употреблено точно так же, например:
Marko Mazolewski Niewodniczy Wolny
Если я правильно понял, это тоже какой-то род занятий (подозреваю, что рыбак (от слова "невод"))?
---
Respect the Past. Create the Future.
Коммерческой генеалогией не занимаюсь и на вопросы в личку по этой тематике не отвечаю
Актуальный поиск:
Молчаны (дер. Ляды. Смиловичская вол.);
Жуки (дер. Жуки, Кореличская вол.);
село Верхняя Сыроватка, Сумский уезд
bernard9

Сообщений: 430
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 144
Ivan Samtsevich
Существует современная фамилия в Польше Niewodniczy. niewód - это невод. Но расшифровки этого слова нигде не нашел. Возможно Ваша версия правильная, что это рыбак ловящий рыбу с помощью невода. Попроюуйье обратиться с участникам форума постояенно проживающим в Польше.
---
LeonBernard
R222

Ivan Samtsevich написал:
[q]
"Niewodniczy"?
[/q]


bernard9 написал:
[q]
niewód - это невод. Но расшифровки этого слова нигде не нашел
[/q]

Zygmunt Gloger - Encyklopedia staropolska
Niewód, sieć wielka, na stawach, jeziorach i rzekach zażywana, robi się z mocnych konopi; ma 2 skrzydła i matnię, a niewód ptaszy jest podobny do rybnego, matnię tylko ma dłuższą.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 421 422 423 424 425 * 426 427 428 429 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈