Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  sg59, Санкт-Петербург
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа


sg59

Светлана Кузнецова

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Последние 30 сообщений sg59

Тема: Перевод с польского (на польский)
18.03.2024, 18:28


ГалинаК написал:
[q]
в середине фамилии написали бы ł, а не Ł
[/q]

Карина с Алексеем правы. Посмотрите ту же букву в слове małżonkow через строчку ниже. Алексей написал букву ł с большой буквы исключительно для наглядности

Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
18.03.2024, 13:15


BORISBEL написал:
[q]
Я бы так не сказал
[/q]

В 1880 году моя прабабушка из известного дворянского рода вышла замуж за мещанина и с тех пор стала мещанкой, несмотря на полученную в наследство часть имения. Несколькими годами позднее вторая прабабушка-дворянка также вышла за мещанина, и оба с тех пор писались мещанами.

Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
18.03.2024, 11:11


Lucjan написал:
[q]
Жена дворянина автоматически становится дворянкой. А муж дворянки?
[/q]

Не только не становится, но и жена перестает быть дворянкой, выйдя замуж за крестьянина или мещанина, а переходит в его сословие.

Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
18.03.2024, 11:04


Florovsky написал:
[q]
Скорее всего, отец был личный дворянин. Если был бы потомственный, про сына написали бы не "из дворян", а "дворянин"
[/q]

Несогласна. Дворянство предков не означает, что потомок тоже дворянин. Но происходить из дворянского рода мог.


Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
17.03.2024, 13:41


Lucjan написал:
[q]
из дворян
[/q]

Фраза, скорее всего, из послужного списка? Означает, что отец дворянин, но какой - личный ли, потомственнный ли, - не указано.

Тема: Все вопросы О ВЕНЧАНИИ / БРАКЕ, брачный обыск
13.03.2024, 23:54


Yyyyyyyyyyyyyyyyyyy написал:
[q]
у одних из моих предков было богатое приданое, однако единственная вещь от них которая у меня есть ( дореволюционная ) это старинная икона Тихвинской Божией Матери.
[/q]

Вам повезло, что хоть что-то осталось от Ваших предков))) У многих не осталось даже фотографий, уж не говоря о чем-то, имеющим материальную ценность.

Тема: Все вопросы О ВЕНЧАНИИ / БРАКЕ, брачный обыск
11.03.2024, 10:59


Yyyyyyyyyyyyyyyyyyy написал:
[q]
были ли документы где описывали приданное ?
[/q]

Да, это не было обязательным, но документы такие мне несколько раз встречались, иногда очень интересные, с комментариями напротив вещей в списке)))

Тема: Перевод с польского (на польский)
10.03.2024, 0:45


Reut_Ivan_Ivanovich1865_13071959 написал:
[q]
подскажите что за фамилии на К?
[/q]


Это не фамилии, а костелы. Сначала перечисляются 4 разных костела, а внизу - koszary - казармы(бараки)

Тема: Фамилии в Польше
10.03.2024, 0:26


virma написал:
[q]
Нашла только один род Полто(а)рацкий по этим меркам в России и одну ветку от Полто(а)рацких
[/q]


В РГИА есть 4 дворянских дела Полторацких и достаточно много дел Полтарацких.

snimok_ekrana_2024-03-10_001741.png

snimok_ekrana_2024-03-10_001924.png
snimok_ekrana_2024-03-10_001820.png

Но князей Полто(а)рацких нет. Также, как и не найдено дворянских дел по этой фамилии по Царству Польскому.



virma написал:
[q]
Они точно должны были быть кнфзьями, так как наш род княжеский и женились и замуж выходили за князей
[/q]


Занималась Тархан-Моуравовыми, но другой ветвью, не Ивана Евстафиевича, а Ивана Романовича, профессора Военно-Медицинской Академии наук. Род, действительно, княжеский, но вот Иван Романович был женат вторым браком на Елене Антокольской (племяннице скульптора Антокольского), не только не княгине, но еще и иудейке. То есть, в Вашем княжеском роду всякие браки случались a_003.gif


Тема: САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ
6.03.2024, 23:36


a_yelin написал:
[q]
родился в 1797 г. в Ушицком уезде Подольской губернии
[/q]

В таком случае, метрические записи следует искать в архиве Хмельницкого в Украине

Тема: Перевод с польского на белорусский, русский
5.03.2024, 22:32


ZolinOlga написал:
[q]
помогите перевести текст
[/q]

Это метрические записи об умерших. Кто именно Вас интересует? Фамилию напишите.

Тема: Помогите прочитать текст (СКОРОПИСЬ до ХХ века) - 2024
5.03.2024, 8:38


gravikta написал:
[q]
Сего 15 марта разрешено с иного к преданию
[/q]

Сего 15 марта разрешено МНОЮ...

Тема: Перевод с польского (на польский)
4.03.2024, 23:38


paveloush написал:
[q]
Буду благодарен, если подтвердите или поправите
[/q]

Похоже на то. Но не надо так обрезать тексты. Что там - большие секреты? Уже столько раз писали об этом. Нужно больше текста, чтобы проанализировать почерк. Вот во второй строчке даже первую букву в фамилии толком не прочитать, верх обрезан.

Тема: Помогите прочитать текст (СКОРОПИСЬ до ХХ века) - 2024
2.03.2024, 22:11

Добрый вечер.

Помогите расшифровать одно слово, пожалуйста. Подчеркнутое синим.

snimok_ekrana_2024-03-02_220356.png

Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
1.03.2024, 21:11


Soferita написал:
[q]
Мне написали, что в РГИА в герольдическом фонде такой фамилии нет
[/q]


Дела Тамковичей в РГИА нет. А вот Томковичей Минской губернии несколько дел:

snimok_ekrana_2024-03-01_210814.png


Soferita написал:
[q]
значит, что они стали крестьянами? А как такое происходило?
[/q]

Происходило и часто, по многим разным причинам, каждый случай индивидуален.

Но в Вашем случае, надо посмотреть. Быть может, дворянства и не лишились.



Тема: Перевод с польского (на польский)
29.02.2024, 23:42


scarface-86 написал:
[q]
в 29 номере прочитать имя отца и населенный пункт
[/q]

Населенный пункт не указан. Отец Кароль

Тема: Перевод с польского (на польский)
29.02.2024, 23:41


scarface-86 написал:
[q]
населенный пункт и имена восприемников в номере 20
[/q]


место рождения деревня Татариново (Tatarynowa). Восприемники Миколай Козиньский (либо Косиньский) и ..? Высоцка

Тема: Витебская губерния [1802-1924]
29.02.2024, 10:45


seediky написал:
[q]
Сварецкий Петр Иванович, 1888г.р. родился в Юриздики, Михаловской волости, Люцинского уезда
сестра его Тутина Анна Ивановна, 1873г.р. родилась в д Утичова Звиргздинской волости Люцинского уезда
[/q]

Тогда регистрируйтесь на сайте. Далее заходите в данные переписи 1897г и просматриваете анкеты по данным населенным пунктам. Работы будет немало, но тогда узнаете и состав семьи, и то, какой язык считали родным, и вероисповедание, а тогда можно будет уже просматривать и метрики.


Тема: Витебская губерния [1802-1924]
29.02.2024, 9:43


seediky написал:
[q]
это нужно у них на официальном сайте
[/q]

Зарегистрируйтесь на сайте Raduraksti
Но Люцинский уезд большой, хорошо бы определиться хотя бы с волостью, а быть может, знаете название селения?

Тема: Витебская губерния [1802-1924]
29.02.2024, 9:39


seediky написал:
[q]
Станислава(родилась уже в Петрограде
[/q]

Метрика о ее рождении есть у Вас?


Тема: Перевод с польского (на польский)
27.02.2024, 10:24


Gotham2411Pennyworth1912 написал:
[q]
СтОит на это обращать внимание?
---
[/q]


Не стоит. Ставят имя в разных падежах в зависимости от своей степени грамотности.

Тема: Униформа гражданских ведомств
27.02.2024, 9:41

ksologub, G-Is, большое спасибо!


G-Is написал:
[q]
можно ли узнать ФИО ?
[/q]

Известно только имя - Коля)

Тема: Униформа гражданских ведомств
26.02.2024, 22:18

Добрый вечер.

Подскажите, пожалуйста, что можно узнать о мужчине по его форме.
Киев. Август 1908г

zdj_cia_11.08.1908_(1).jpg




Тема: Перевод с польского (на польский)
26.02.2024, 22:03


южа написал:
[q]
Что ещё можно из неё дополнительно узнать, кроме краткой аннотации снизу.
[/q]


Смерть зарегистрирована в канцелярии варшавского костела св.Михаила 24 марта 1945г в 12:00. О смерти сообщили Зофья Петражицкая (видимо, жена), доктор экономии и Сабина Вициньска, работница, совершеннолетние, первая из Лодзи, вторая в Варшаве проживающая, и засвидетельствовали , что 7 августа прошлого года в Варшаве на улице Мадалиньского 78 умер Миколай Петражицкий, женатый, торговец, 47 лет, сын ...(у Вас записано чей), оставив жену Зофью из Цихоцких.

Тема: Перевод с польского (на польский)
26.02.2024, 20:28


Gotham2411Pennyworth1912 написал:
[q]
по статусу женщин в восприемниках.

При крещении присутствовали крестьяне... (после ФИО женщин что написано?)
1.девица
2.жена Рапкевича
3.жена Канашевича


Тема: Перевод с польского (на польский)
26.02.2024, 19:52


Gotham2411Pennyworth1912 написал:
[q]
нашла Заперецких
[/q]


Напишу, как вижу. Фамилия матери и восприемницы должна быть явно одна и та же, но буквы записаны по-разному.
1. Марианна у крестьян Рафала и Агаты из Давдавичов Заперецких. Восприемники Петр Заперецкий и Марианна Дайдувич

Похожая история
2. Альфонс у крестьян Ксаверия и Схоластики из Кашковских Заперецких. Восприемники Станислав Кушкович с Магдаленой Рапкевич

3. Ян у крестьян Зигмунта и Констанции из Станкевичов Романовских. Восприемники Ежи Заперецкий с Констанцией Канашевич.

Тема: Все вопросы О ВЕНЧАНИИ / БРАКЕ, брачный обыск
25.02.2024, 11:30


VLTravel написал:
[q]
. Почему такая формулировка? Младенца? Он младенец, она девица)
[/q]

В западных губерниях метрики ранее писали на польском языке. Młodzieniec в польских записях означало, что жених первобрачный, также, как и девица, независимо от их возраста. Если брак был не первым, то у жениха или невесты было бы написано вдовец/вдова. В 1841 уже стали писать по-русски, но часто калькой с польского. Вот и слово это применили, но поменяли букву о на а.


Тема: Перевод с польского (на польский)
16.02.2024, 18:00


Hics47 написал:
[q]
с девицей Еленой ...
[/q]

Начало фамилии Хелены пока не разобрать ...sznikow ( ...шников), а вот место, похоже, Бобруйск

Тема: Перевод с польского (на польский)
16.02.2024, 15:08


Ruzhanna написал:
[q]
фамилия матери Порцианко (Porcyanko)
[/q]

Карина, это супружеская фамилия, данная родившемуся ребенку. Посмотрите слева написано вертикально

Тема: Помогите прочитать текст (СКОРОПИСЬ до ХХ века) - 2024
15.02.2024, 17:09

Афонасья Иванова жена Акулина