Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди из многих городов и стран, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Cтраны Северной Европы »   Литва »   ПЕРЕВОД
RSS


ПЕРЕВОД

с литовского на русский


<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 27 28 29 30 31 32 [ >>>>>> ]
Модератор: Erla
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 75
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8 

:)

Прикрепленный файл сканирование22.JPG
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Geo Z
Долгожитель форума

Geo Z

LT
Сообщений: 18310
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8993 

Архивная справка
В архивном фонде Тяльшяйской епископской курии, в книге метрик рождении Плунгесского римско-католического костела записано (запись на русском языке), что 24 февраля 1874 года крещена именем Мариянна, дочь Францишка и Мариянны в девичестве Стапоковной Григутисов, родившаяся 23 февраля 1874 года в Плунганах.
dkahn
Участник



Сообщений: 45
Регистрация: 2009
Рейтинг: 6 

На фото - кусок скана из старого справочника.
Что может быть за слово, где оторвано?
Сокращение Ist. 1875 - это "С 1875"?

Прикрепленный файл kan.jpg
Geo Z
Долгожитель форума

Geo Z

LT
Сообщений: 18310
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8993 

dkahn

Похоже на pasirinkimas - выбор.

С - по-литовски nuo. Здесь įst. - возможно įstatai.
dkahn
Участник



Сообщений: 45
Регистрация: 2009
Рейтинг: 6 

А что за хвостики у букв в литовском языке?
Как у u например?
Geo Z
Долгожитель форума

Geo Z

LT
Сообщений: 18310
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8993 

dkahn
Это бывшие носовые звуки: ą, ę, į, ų. В произношении практически не отличаются, но остались на письме.
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 75
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8 

День добрый! еще раз прошу о помощи с переводом! :) Заранее благодарю :)

Прикрепленный файл Безымянный.gif
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Geo Z
Долгожитель форума

Geo Z

LT
Сообщений: 18310
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8993 

15 августа 1840 года в Плунгянском парафиальном костеле Раймундом Стефановичем крещен младенец именем Францишек.

Родителей:
Трудолюбивых венчанных супругов Франтишка и Эльжбеты из Венгаллов Григутей, сын 15 августа 1840 года, в местечке Плунгяны.

Кумовья:
Марцин Буткевич с Петронеллей супругой Яна (Токня? (не прочитал))
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 75
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8 

еще раз огромное спасибо)))). а не подскажите каков язык написания текста? :)

---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 75
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8 

..просто почему спросила...данный документ пришел из Литовского архива, а мне сказали что текст польский, правда перевод сделать не смог...вот я и в сомнении...небольшом!!!)))

---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 27 28 29 30 31 32 [ >>>>>> ]
Модератор: Erla
Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Cтраны Северной Европы »   Литва »   ПЕРЕВОД
RSS

Реклама от YouDo