Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди из многих городов и стран, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

Генеалогический форум ВГД »   Поиск предков, родичей и/или однофамильцев »   Генеалогия знаменитостей и исторических личностей »   Кузькина мать!
RSS

Кузькина мать!


<<Назад  Вперед>>Модератор: TatianaLGNN
ra1qag
Долгожитель форума



г.Череповец
Сообщений: 328
Регистрация: 3 окт. 2003
Рейтинг: 71 

Пора бы нам определиться с её родиной (местом жительства), фамилией, годами жизни и т.д. То что она мать Кузьмы, думаю возражать никто не станет. Теперь по годам жизни...
Первыми кто её упомянул в своём творчестве были:

"Сейчас я вам покажу Кузькину мать! (не банить, читать до конца!). :spsb:
Одним из первых показали миру Кузькину мать :
Па́вел Ива́нович Ме́льников-Пече́рский (1818 – 1883) - «Вот, говорит, отведу я им место верст за пятьдесят, так узнают кузькину мать»
Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н (1826 – 1889) «Что, небось, узнал в ту пору, как кузькину мать зовут!»
Никола́й Гера́симович Помяло́вский – (1835- 1863)- «Хорошо же, я тебе покажу кузькину мать… Что это за кузькина мать, мы не можем объяснить читателю. У нас есть много таких присловий, которые во времени утратили смысл. Вероятно, кузькина мать была ядовитая баба, если ею стращают захудалый род»
Васи́лий Алексе́евич Слепцо́в (1836 – 1878), Сердобск, ныне Пензенской области) — русский писатель и публицист.
«Взмолился, ноги-то, видно, отморозил, толоконное брюхо. Ты, должно, ещё, брат, не видал кузькину мать, в чем она ходит, а то я бы показал»
Анто́н Па́влович Че́хов ( 1860 – 1904) - Очумелов: «Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!..»
Никита Сергеевич Хрущёв – уже при мне (Земляк) :
«Идиома «кузькина мать» привлекла к себе значительное внимание 12 октября 1960 года после выступления Н. С. Хрущёва на 15-й Ассамблее ООН. Переводчик Хрущёва выполнил буквальный перевод — «Kuzma’s mother», который привёл слушателей в замешательство. Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впрочем, в дальнейшем непонятное «Kuzma’s mother» переводчики заменили на другую, часто используемую Хрущёвым в отношении Запада угрозу: «Мы вас похороним» (англ. «We'll bury you»). Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы, выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР (см. Царь-бомба).
Стоит отметить, что Хрущёв не стучал ботинком по трибуне.» - Вышеприведенные материалы заимствовал из Википедии.
- «Фразеологизм “Кузькина мать” значение:
Однажды недобрый заокеанский гость (он нам еще может встретиться! – Земляк) уловил в разговоре с русским, выражение « показать кузькину мать ». Он обратился к своему переводчику с просьбой объяснить значение. Тот довольно долго думал и, наконец, изрек: «Показать мать Кузьмы». Иностранец спросил: «А кто такой Кузьма?» Переводчику ничего не оставалось, как только развести руками.

Но, если кузька так опасен, то «кузькина мать» еще опаснее. Не случайно от слова «мать» производное – матёрый (преступник, враг) значит: хитрый, полный сил, отъявленный, опытный. Это один из возможных путей появления выражения « показать кузькину мать » – синонима угрозы, строгого предупреждения. Возможно, читателю известно другое, более серьезное и убедительное объяснение словосочетания? Было бы замечательно его узнать!»

Да, пожалуйста! Все приведенные знаменитости до Пушкина «пешком под стол ходили»(с) или еще не был в проекте, то можно заключить образ Кузькиной матери ими был вычитан и списан (как школьники списывают) с Бабарихи – Матушки Кузьмы! Думаю в те времена «родители» Кузькиной матери параллельно со «Сказкой о царе Салтане… и прекрасной лебеди» знали истинную историю и реальных героев (наших земляков!) изображенных в ней поэтом.
У Пушкина:
А ткачиха с поварихой, = «сестры» они по постели Салтана (первая, Матрёна, родом из . Пензы, портниха она).
С сватьей = сватья Бабарихи
бабой = первая жена Салтана
Бабарихой, = кличка по девичьей фамилии матери Салтана ( в жизни его ФИО Криулин Кузьма Васильевич) = Кузькина Мать!!! – Вот она, я её нашёл, она тоже из наших краёв!!! С чем нас всех и поздравляю! :)
Истинный «отец» Кузькиной матери – А.С. Пушкин!
...

Таким образом, заявляю (пока пусть как версия) – родина Кузькиной матери: Пензенская губерния, Пензенский (в то время, ныне Мокшанский район) уезд, с. Нечаевка, Никольское тож.

Примечание: Салтан – Кузьма Васильевич Криулин и губернатор Василий Кузьмич Бочкарёв, это чисто случайное совпадение / :oops: наверное !?/. "

Лень мне было текст править, взял целиком на правах автора отсюда:

Как её зовут я пока не знаю, но девичья фамилия Боброва у неё.
TatianaLGNN
Модератор форума

TatianaLGNN

Нижний Новгород
Сообщений: 16885
Регистрация: 27 мая 2003
Рейтинг: 3501 

Не очень понятно. Такое чувство , что автор знает больше чем написал. Кто такой Криулин?
Какого времени губернатор был Василий Кузьмич Бочкарёв? нужны все-таки пояснения.

---
Уважаемые друзья, вновь пришедшие на форум. Очень прошу, прежде чем задать мне вопрос в личку, ну почитайте немного форум.И потом мои знания распространяются не на всю бывшую Российскую империю, а в основном на Нижегородскую губернию.
ra1qag
Долгожитель форума



г.Череповец
Сообщений: 328
Регистрация: 3 окт. 2003
Рейтинг: 71 


TatianaLGNN написал:
[q]
Не очень понятно.
[/q]

Завтра выезжает к Вам гонец, с 25 листами. После этого нам будет проще изъясняться.
Кузьма Васильевич Криулин пензенский ополченец в 1812г. ему было 40 лет.
Василий Кузьмич Бочкарёв текущий губернатор той же области, попал в текст случайно из-за каламбура ИО - ОИ (имяотчество).
Просто скопировал свой же текст из пензенского форума. Для пензяков эта шутка с губернатором понятна. А на vgd надо было строку с Бочкарёвым удалить.

TatianaLGNN
Модератор форума

TatianaLGNN

Нижний Новгород
Сообщений: 16885
Регистрация: 27 мая 2003
Рейтинг: 3501 

ra1qagУвы, я не смогу гонца встретить? у нас архив в понедельник работает с 12 до 19-30. У меня куча дел на просмотре

---
Уважаемые друзья, вновь пришедшие на форум. Очень прошу, прежде чем задать мне вопрос в личку, ну почитайте немного форум.И потом мои знания распространяются не на всю бывшую Российскую империю, а в основном на Нижегородскую губернию.
ra1qag
Долгожитель форума



г.Череповец
Сообщений: 328
Регистрация: 3 окт. 2003
Рейтинг: 71 

Итак список авторов впервые упомянувшие Кузькину мать в своих произведениях. Можно конечно найти год когда они написали, но мне лень. Просто добавил каждому по 20 лет от рождения и получилось:
Па́вел Ива́нович Ме́льников-Пече́рский (1818 – 1883) – 1838
Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н (1826 – 1889) - 1846
Никола́й Гера́симович Помяло́вский – (1835- 1863) - 1855
Васи́лий Алексе́евич Слепцо́в (1836 – 1878), - 1856
Анто́н Па́влович Че́хов ( 1860 – 1904) - 1880
Но ведь они у кого то позаимствовали персонаж - мать Кузьки. Стало быть она появилась ранее ~1838 года.
У кого есть другое мнение?
valcha
Долгожитель форума

valcha

Le chat du tsar Alexej Mikchajlovich
Сообщений: 20514
Регистрация: 2 мар. 2006
Рейтинг: 8512 


ra1qag написал:
[q]
Но ведь они у кого то позаимствовали персонаж - мать Кузьки. Стало быть она появилась ранее ~1838 года.
У кого есть другое мнение?
[/q]


lopnu
lopnu

Из Вики:

1. По сходной версии Кузьмой называли проказливого и бестолкового домового. А его невидимке-матушке отводили место обитания рядом с потолком — за печью. Но, как считалось, уж если она покажется кому из проживающих в избе, то непременно напугает.[2]
2. Кузька — это наименование плётки, как орудия домашнего наказания, которую жених клал в сапог в день свадьбы «на Кузьминки» как символ супружеской власти. Святые Косма и Дамиан считались в русской культуре покровителями свадеб.[1]
3. В некоторых финно-угорских языках (у коми-зырян, удмуртов) могло означать чёрта, лешего[2]: скорее, это наиболее правильная версия, и ещё этот чёрт похож на козу или козла, так выражения «подкузьмить» и «подкозлить» равнозначны, аналогично как и «кузькина мать» и «чёртова мать».
Однако выражение «подкузьмить» связано с «кузьминками», которые звались ещё «кузьками». Так назывался день Козьмы и Дамиана, которых поминали-чествовали первого ноября. «Подкузьмить» означало обман в соглашении, заключённом до традиционного первоноябрьского срока, то есть своеобразную расплату за невнимание к традиции.[2]
Известны также высказывания: «Кузьма — бесталанная голова», «Горькому Кузеньке горькая долюшка», «Кузенька-сиротинушка», «Наш Кузьма всё бьёт со зла», «Не грози, Кузьма: не дрожит корчма».


Словарь "Фразеологизмы в русской речи" считает, что это выражение (Кузькина мать) образовалось когда-то на основе отрицательных ассоциаций с именем "Кузька", "Кузьма" в русском фольклоре. Дело в том, что в поговорках Кузьма обычно злой, мстительный и драчливый. Более того, он низкого происхождения, плут и безродный сирота. Вот почему показать "кузькину мать" попросту невозможно - как несуществующую.

Есть и еще одно предположение: не исключено, что Кузька, Кузьма и Кузькина мать в этом обороте - наименования плетки, орудия домашнего наказания. Святые Кузьма и Дамиан считались на Руси покровителями свадеб, так вот, в день свадьбы "на Кузьминки" жених клал такую "кузькину мать" в сапог как символ супружеской власти.




Поиски конкретного прообраза Кузьки предпринял В. Н. Сергеев: «Кузька (полное имя – Кузьма, Козьма) был некогда бедным, обиженным судьбой человеком. Об этом свидетельствуют народные поговорки: Кузьма – бесталанная голова; Горькому Кузеньке – горькая долюшка; Кузенька – сиротинушка и др. Возможно, Кузьма был приемным сыном или вскормленником и проживал с названной матерью, женщиной крутого нрава. Наказывая виновных, именно она, по-видимому, первая произнесла слова: «узнаешь (попомнишь), будешь помнить кузькину мать!»
Но пословицы и поговорки донесли до нас и другое представление о Кузьме, как о злом и мстительном человеке: «Наш Кузьма все бьет со зла; не грози Кузьма: не дрожит корчма». Возможно, Кузьма (Кузька) и унаследовал от матери ее тяжелый характер, так как яблоко от яблони недалеко падает.
Мать Кузьки вела себя так, что на глаза ей лучше было не попадаться. Обещание устроить встречу с ней, показать ее разгневанной не сулило ничего хорошего и приводило многих в трепет» (Сергеев В. Н. Из биографии Кузьки. – Русская речь, 1973, № 4).
Фактически этим же ономастическим путем пошел В. М. Мокиенко. Он попытался причислить интересующее нас выражение к фразеологизмам, «в основе которых лежит имя собственное, подвергшееся обобщению еще до фразеологизации благодаря своей социальной оценочности: филькина грамота, драть как сидорову кoзy, показать кузькину мать и подобное. ...
Так, имя Филипп (также Филимон, Филат) в уменьшительной форме Филя становится обобщенным названием глупого и ленивого человека, имя Сидор получает коннотацию [добавочное значение, окраску, окрашенность. – И. Д.] «скупой и мелочный хозяин», Кузька – «бедный», «неряшливо одетый» или «неловкий человек» и под. Характерно, что хотя процесс «апеллятивизации» имени [апеллятив – то же, что имя нарицательное.– И. Д.] – это процесс лексический, он тесно связан с контекстуальной, а следовательно, в какой-то мере фразеологической «обкаткой» имени собственного. Экспрессивные коннотации нередко выводятся именно из текстов – в основном пословичных, имеющих иную структуру и лексический состав, чем соответствующие фразеологизмы. Приведём лишь некоторые из подобных контекстов, в которых рождались устойчивые коннотации оборотов филькина грамота, показать кузькину мать и драть как сидорову козу, используя материал различных паремиологических сборников XVII – XX вв.:
У Фили были, да Филю ж и побили; Жил Филя у простофили, сам простофилей стал; У всякого Филатки свои ухватки и т. п.;
На Сидора пока ни одна беда не пришла; Сидор да Борис об одной дрались; Сидор пьет – черт челом бьет; Сидорова правда – киселем блины мазаны;
Поживешь – и Кузьму отцом назовешь; Прежде Кузьма огороды копал, а ныне Кузьма в воеводы попал; Горькому Кузеньке горькая долюшка и мн. др. Именно в таких пословичных и фольклорных контекстах закрепляется та или иная апеллятивная характеристика имени. Случайные характеристики постепенно отсеиваются, и в литературную фразеологию попадает лишь то, что выдержало проверку долгим речевым употреблением.
Фразеологизмы типа показать кузькину мать, драть как Сидорову козу или филькина грамота образуются обычно не конденсацией большего литературного текста, а противоположным способом – ...его развертыванием в сочетание, закреплением той или иной коннотации минимальным (...фразеологическим) контекстом. Нередко это даже развитие более древнего фразеологического образа на базе чисто национального именослова» (Мокиенко В. М. О собственном имени в составе фразеологии. – Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980).
Эти общие стилистически усложненные соображения вне связи с конкретным материалом интересны сами по себе, но они едва ли помогут найти истоки выражения показать кузькину мать, поскольку входящее в его состав прилагательное, вероятно, первоначально никак не было связано с личным именем Кузька и получило такую связь лишь вторично по забвении первоначальной образной основы фразеологизма и по его переосмыслении, что довольно часто наблюдается в области фразеологии,
В известном сборнике образных слов и выражений М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии» (т. II. СПб., 1902) сделана весьма нерешительная попытка вскрыть истоки загадочного выражения:
«Кузька – плут (показать Кузькину мать, т. е. чем и как (мать) учит плутов(?)». Но эти соображения не могут быть приняты во внимание в силу их безосновательности. Столь же неубедительно видеть в составе выражения показать кузькину мать отражение нигде не засвидетельствованного слова кузька «кнут» только на основании параллельного до какой-то степени синонимического выражения показать кнут (плеть), «погрозить».
Гораздо более перспективными оказываются поиски этимологического решения на почве других языков, где обнаруживаются проясняющие первоначальную образность и логику русской идиомы. Такую роль может выполнить коми-зырянское и коми-пермяцкое существительное кузь, кузьö «черт, леший», встречающееся в выражениях типа кöн тэнö кузьясыс новлöдлöны «где тебя черти носят». Первоначальным у этого слова было другое значение, которое хорошо сохранилось в близкородственном коми-зырянскому удмуртском языке, где его соответствие имеет облик кузё и значит «хозяин», а также в заимствованиях из коми-зырянского языка: манс. кусай «хозяин», хант. Kuźá «хозяин». В пермских языках (коми-зырянском и удмуртском) слово это когда-то имело общепермскую форму *kuz'a, которая представляет собой старое булгарско-чувашское заимствование (совр. чувашек. хуçа «хозяин, владелец»). Изменение значения у коми-зырянского слова легко объясняется его эвфемистическим употреблением вместо табуированного названия «лесного хозяина» – лешего.
Из того же самого булгарско-чувашского источника слово хуçа (диалекта, хоçа) попало и в другие финно-угорские языки Поволжья: горномарийск. хóза, «хозяин», лугововосточн. марийск. оза, морд. козя «богач, кулак». К нему восходит и русск. хозяин с наращенным суффиксом единственного числа -ин и суффиксом -ева для образования множественного числа (хозяева). Основа русского слова хозяй-, по-видимому, восходит к тюркской звательной форме xoçau (из хоçа+ай), но дело не в русском слове, а лишь в соотносительном с ним кузькой, от которого пошла кузькина мать.
Думается, что обращение к отражению булгарско-чувашского слова хуçа в финно-угорских языках Поволжья и Северного Приуралья помогает вскрыть истоки и первоначальную семантику русского фразеологизма показать кузькину мать.
Возможное знакомство с матерью лешего, черта действительно «открывает» неприятную перспективу, и намек на такое потенциальное знакомство представлял довольно действенную угрозу.

Вот такие фигли-мигли!


и портретик мамочки Кузьки ;)

Прикрепленный файл (кузькина мать.jpg, 74379 байт<!--, скачан: 0 раз-->)
---
С просьбами о поиске в личку обращаться НЕ НАДО! Архивным поиском не занимаюсь
митоГаплогруппа H1b
Дневник
ra1qag
Долгожитель форума



г.Череповец
Сообщений: 328
Регистрация: 3 окт. 2003
Рейтинг: 71 


valcha написал:
[q]
lopnu lopnu
[/q]

;) Rira bien, qui rira le dernier
или Хорошо смеется тот, кто смеется последним. За подробностями сюда:

TatianaLGNN написал:
[q]
Не очень понятно. Такое чувство , что автор знает больше чем написал. ...
[/q]

Так оно и есть. Я ... кажется расшифровал " Сказку о царе Салтане..." немного "Конёк-горбунек" (тут тоже Салтан упоминается) П.Ершова. По всему видно Пушкин писал сказки с натуры. Большинство героев этих сказок мои земляки.
Мы привыкли А.С.Пушкина воспринимать как великого поэта и только! А ведь он еще где то работал! Так?! И поэзия для него была хобби или как иногда говорят "шабашка". Талантлив был! Самовыражался! И выражал других, как друзей, так противников.
"Личное дело" Салтана ему попало по его основной работе. Далее всё в "Сказке..." написано.
Начинается она с конца декабря 1813-начала января 1814г. Когда " на кровать слоновой кости" так что бы к "исходу сентября родила богатыря". Три девицы - три сестрицы... они не совсем сестрицы. Они "сестры" по внебрачным связям Салтана. Более того одна из них и вовсе француженка из предместий Парижа. И две моих землячки с ней знакомы по переписке Салтана. Сватья баба Бабариха - это три женщины. Баба - это официальная жена Салтана, Бабариха - мать Салтана, Сватья - теща Салтана, (мать бабы) и сваха матери Салтана. Все три эти дамы были против увлечений Салтана на стороне. И они совсем не знали что Салтан "дружил" с царицей еще и из-за сверхважных, сверхсекретных государственной важности дел ...Это краткое изложение взаимосвязи героев "Сказки..."
У меня получилось что Салтана в миру звали Кузьма. Стало быть мать Кузьмы и есть Кузькина мать.
Я понимаю, что сейчас некоторые читатели скажут, что мол некоторые события и героев притянул "за уши", нашел сходство и чудит тут, серьёзных людей отвлекает. Анатолий Клепов ближе всех пожалуй подошел к расшифровке "Сказки о царе Салтане...", но ошибся в самом начале ...
Может попробовать ему помочь?!
valcha
Долгожитель форума

valcha

Le chat du tsar Alexej Mikchajlovich
Сообщений: 20514
Регистрация: 2 мар. 2006
Рейтинг: 8512 


ra1qag написал:
[q]
Мы привыкли А.С.Пушкина воспринимать как великого поэта и только! А ведь он еще где то работал! Так?! И поэзия для него была хобби или как иногда говорят "шабашка".
[/q]

Или служба была шабашкой ;)



ra1qag написал:
[q]
Анатолий Клепов ближе всех пожалуй подошел к расшифровке "Сказки о царе Салтане...", но ошибся в самом начале ...
[/q]


Начудил от Чудинова....
Ай да, Клепов, ай да сукинъ сынъ... :cheesy:



---
С просьбами о поиске в личку обращаться НЕ НАДО! Архивным поиском не занимаюсь
митоГаплогруппа H1b
Дневник
ra1qag
Долгожитель форума



г.Череповец
Сообщений: 328
Регистрация: 3 окт. 2003
Рейтинг: 71 

Кузькина мать - мать Салтана, в миру купца Кузьмы (он же поп (отец) толоконный лоб) - бабушка Гвидона Кузьмича.
<<Назад  Вперед>>Модератор: TatianaLGNN
Генеалогический форум ВГД »   Поиск предков, родичей и/или однофамильцев »   Генеалогия знаменитостей и исторических личностей »   Кузькина мать!
RSS