Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же. |
Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии
Их возможное происхождение\ значение и правописание
Soqur Сообщений: 632 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
16 ноября 2013 20:34 РУМЫНСКИЕ И МОЛДАВСКИЕ ИМЕНАРумынский язык возник на основе т.н. "народной латыни", на которой говорили римские колонисты, переселившиеся на восток Балканского полуострова после завоевания Дакии Римом. Впоследствии язык испытал влияние местных и соседних языков, включая новогреческий и славянские языки. В средние века в румынском языке использовалась письменность на основе кириллицы (в Трансильвании также - латиницы). В 1862 году кириллица была официально заменена латинской графикой. Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского. Таким образом, существование отдельного термина "молдавский язык" объясняется скорее политическими, чем лингвистическими причинами. До 1989 года в молдавском языке использовалась кириллическая графика, позднее была введена латиница (в соответствии с нормами современной румынской орфографии). Государственным языком Республики Молдова, согласно Конституции, является "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики". В то же время, непризнанная Приднестровская Молдавская республика продолжает использовать кириллическую графику. Имена, использующиеся на территории Румынии и Молдавии, можно условно разделить на несколько групп: 1. Имена из православного календаря (православие исповедует 86,8 % жителей Румынии и 98% населения республики Молдова): Andrei, Gheorghe, Maria, Elena (Ileana), Nicolae, Vasile. 2. Имена, заимствованные из славянских языков: Radu, Mircea, Vlad. 3. Имена, происходящие от румынских лексем: Luminiţa (рум. lumină - "свет"), Viorel, Viorela и Viorica (рум. viorea - "фиалка, колокольчик"), Brânduşa (рум. brânduşa - "крокус"). 4. Имена из католического календаря (в основном, заимствованные из западноевропейских языков в XIX-XX вв.): Albert, Robert, Ferdinand. 5. Имена, заимствованные из родственных романских языков (в основном, итальянского и испанского) в XIX-XX вв.: Beatrice, Bianca, Carmen. 6. Имена из истории Древнего Рима, появившиеся на фоне всеобщего увлечения античностью в XIX в.: Ovidiu, Virgil (Virgiliu), Aurel, Liviu. Большинство имен имеет множество кратких и уменьшительно-ласкательных форм, которые могут употребляться и как официальные имена: ср. румынский политик Chivu Stoica и генерал Paraschiv Vasilescu (Chivu - краткая форма от Paraschiv), футболист Ionuţ Rada и политик Ion Iliescu (Ionuţ - уменьш. от Ion). *Внимание: румынские и молдавские фамилии могут совпадать по форме с личными именами: Gheorghe Radu и Radu Gheorghe, Matei Constantin и Constantin Matei. Поскольку в разговорной и письменной речи употребляется как прямой порядок (имя - фамилия), так и обратный (фамилия - имя), это может создавать определенную путаницу.
Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилиями Халабузарь (предположительно молдавская - "надутогубый"?), Кердивар, Бадян (якобы её вариант - Вагян), Голубей, Кривой, Фурдуй, Пынтя (в Закарпатье - Пинта), Гержавко (Гыржавка, село в Молдове с украинским населением). Фамилии отмечены в Краснодарском крае в молдавских или смешанных сёлах. Выходцы из Бессарабской губернии второй половины 19 в. Очевидно, с самого начала фиксируются только русским делопроизводством, а, вернее, малорусским. Многие носители 2-3-язычны с самого переселения. | | Лайк (1) |
Юрвенг. Санкт-Петербург Сообщений: 10948 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 13766 | Наверх ##
25 июля 2018 17:25 25 июля 2018 17:26 LINORA написал: [q] Другое дело - перепись в городах, особенно южных, где молдавских священников почти не наблюдалось.Сословная перепись в Аккермане составлена на русском языке.[/q]
Данная перепись жителей Аккермана велась явно не священником. В ней указывалось, что "учинена в Аккерманской полиции" вероятно полицейским чиновником. LINORA написал: [q] Тем не менее, независимо от того, какой этничности были священники в Аккермане и других местах южной Бессарабии, уверяю по собственному опыту, они были гораздо грамотнее, чем нам сейчас кажется. [/q]
В грамотности последних нет повода сомневаться, они составляли в основном МК, ИВ и др. документы, при чем на двух языках, если не более. --- Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 23343 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 18790 | Наверх ##
25 июля 2018 17:43 25 июля 2018 17:43 LINORA написал: [q] поэтому перепись составлена действительно на молдавском языке и на молдавской палеографии. И.Н.Халиппа был последним человеком, который работал с присяжными листами, перевел итоги (только итоги!) переписи.[/q]
Юрвен написал: [q] Нет, перепись была оформлена на русском языке.[/q]
С молдавского подлинника
--- Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 23343 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 18790 | Наверх ##
25 июля 2018 17:46 LINORA написал: [q] Сословная перепись в Аккермане составлена на русском языке. Тем не менее, независимо от того, какой этничности были священники в Аккермане и других местах южной Бессарабии, уверяю по собственному опыту, они были гораздо грамотнее, чем нам сейчас кажется.[/q]
Вот с этим соглашусь беспрекословно. --- Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Cynamon Сообщений: 651 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 487
| Наверх ##
25 июля 2018 18:00 valcha написал: [q] LINORA написал:[q] Сословная перепись в Аккермане составлена на русском языке. Тем не менее, независимо от того, какой этничности были священники в Аккермане и других местах южной Бессарабии, уверяю по собственному опыту, они были гораздо грамотнее, чем нам сейчас кажется.[/q]
[/q]
Тогда к вам обеим такой вопрос - почему в русской фиксации молдавских фамилий даже родственников и даже одного человека такой разнобой: Русу, Руссу, Русул, Руссул, Руссо; Ротарь, Ротар, Ротару, Ротарул; Маринеску, Маринеско, Маринескул; Кердивар, Кердивару, Кердиварь, Кердиваренко; Морар, Морарь, Марар, Марарь, Морару, Марару, Морарул, Марарул, Мораренко, Мораренку? | | |
Geo ZМодератор раздела LT Сообщений: 20191 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13094 | Наверх ##
25 июля 2018 18:09 Cynamon написал: [q] Тогда к вам обеим такой вопрос - почему в русской фиксации молдавских фамилий[/q]
Потому что не существовало единой формы фамилий, существовали различия на диалектном уровне. Плюс места со смешанным населением, которые эти самые фамилии произносят по разному. Плюс проблема записи на другом языке. Это не только молдавского касается. | | |
LINORA | Наверх ##
25 июля 2018 18:21 25 июля 2018 18:26 valcha написал: [q] С молдавского подлинника
[/q]
Об этом я и говорю. Сейчас молдавского подлинника в архивных описях нет. И.Н.Халиппа - публикатор, переводчик и редактор экстрактов (итогов), пользовался дореволюционной описью. Публикация, названная им не совсем точно - "Бессарабская область в момент присоединения ее к России. Роспись землевладения и сословного строя населения Бессарабии по данным переписи 1817 года" , тем не менее не включает сведений по городам. Удалось выявить и идентифицировать как части этой переписи списки жителей Бендер, Хотина, Килии и Аккермана, а также Верхне-Буджакского округа Бендерского уезда (все - русском). Переписей по Кишиневу и Оргееву пока обнаружить не удалось. А Ивана Николаевича Халиппу очень уважаю. Жаль, что в современной Молдавии о нем мало кто знает, в отличие от младшего брата - румынского политика. Продолжается время суетного, время вечного еще не пришло. --- Сойлар | | |
LINORA | Наверх ##
25 июля 2018 18:59 Согласна с Вами полностью. Смешение языков, смешение традиций... до выработки каких-либо норм было еще очень далеко. И от писаря тоже многое зависело. Я встречала списки, составленные на молдавской палеографии; справа - русский перевод. Переводчик не всегда уверен в правильности транскрипции, записывает подряд двух братьев: первый - Царалунга, второй - Фаралунга (все варианты на всякий случай). Это он с письма переводит. А если на слух? Русу или Руссу? И потом, у каждого писаря могло быть свое мнение о правильности записывания по батюшке. В упомянутой переписи 1817 г. в гагаузских селах списки составлял, за неимением, в основном, церквей и священников, некий капитан Генбач. Так он все гагаузские прозвания с характерным тюркским окончанием на -огло записал на -ич. Например, Петрогло - Петрович, Железогло - Железович. Может, он сам был серб, и очень даже грамотный. --- Сойлар | | |
Cynamon Сообщений: 651 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 487
| Наверх ##
25 июля 2018 20:52 Geo Z написал: [q] существовали различия на диалектном уровне. Плюс места со смешанным населением, которые эти самые фамилии произносят по разному[/q]
Какие диалектные или иные различия, если в одном селе Морарь, Марар, Марарь; Вагян, Бадян; Манолакий, Маналакий; Чабан, Шабан; Чолпан, Челпан;, Мегик, Мигик; Снегур, Снигур, Сингур ? У родственников. | | |
Alinara Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 8 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
17 января 2019 18:47 Знакомый Николаев из с.Светлое (Гагаузия) рассказывал, что изначально у его предков была другая фамилия, но когда они пришли в Бессарабию (которая на тот момент входила в состав Российской империи) поменяли ее на "Николаев" в честь царя Николая, правившего в то время.
А я ищу данные по своим предкам - Раду, Чебановы и Статовы. С фамилиями первых двух родов все более-менее ясно. В первом случае, веротянее всего, Раду звали кого-то из предков и потом его имя превратилось в фамилию потомков. Причем среди предков по этой линии были и гагаузы, и румыны, и болгары, и греки, так что непонятно, кем же по национальности был тот самый Раду. С Чебановыми тоже понятно. "Чебан" означает "пастух", так что видимо кто-то из предков был пастухом.
Cо Статовыми сложнее. Понятно, что суффикс "ов" добавили к фамилии уже на территории Российской империи, а вот как звучала фамилия изначально и от какого слова или имени она происходит не знаю. В метриках тех лет встречаются похожие имена и фамилии, но своих Стат-(овых) в списках задунайских переселенцев (1818 год, дело 439) я не нашла. Хотя знаю, что они пришли в Конгаз из-за Дуная примерно в то время. Может, кто-то подскажет, в каком деле и в какой описи искать списки задунайских переселенцев за более поздние годы? --- Ищу сведения о Радовых (Раду), Статовых, Пеневых и Чебановых из с. Конгаз (Молдова), а также о Федосовых, Катеневых и Дорохиных из с.Усть-Пристань (Усть-Чарышская Пристань) Алтайского края и Стучилиных из с.Костенки Воронежской области. | | |
NikolaЭстония Сообщений: 5708 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2680 | Наверх ##
17 января 2019 19:35 17 января 2019 19:36 Alinara написал: [q] Cо Статовыми сложнее.[/q]
Во влахо-болгарских грамотах упомянута фамилия (имя) Стате. --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
|