ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии

Их возможное происхождение\ значение и правописание

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18  19 20 21 22 23 ... 30 31 32 33 34 35 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Soqur

Сообщений: 632
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 190
РУМЫНСКИЕ И МОЛДАВСКИЕ ИМЕНА

Румынский язык возник на основе т.н. "народной латыни", на которой говорили римские колонисты, переселившиеся на восток Балканского полуострова после завоевания Дакии Римом. Впоследствии язык испытал влияние местных и соседних языков, включая новогреческий и славянские языки. В средние века в румынском языке использовалась письменность на основе кириллицы (в Трансильвании также - латиницы). В 1862 году кириллица была официально заменена латинской графикой.
Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского. Таким образом, существование отдельного термина "молдавский язык" объясняется скорее политическими, чем лингвистическими причинами. До 1989 года в молдавском языке использовалась кириллическая графика, позднее была введена латиница (в соответствии с нормами современной румынской орфографии). Государственным языком Республики Молдова, согласно Конституции, является "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики". В то же время, непризнанная Приднестровская Молдавская республика продолжает использовать кириллическую графику.

Имена, использующиеся на территории Румынии и Молдавии, можно условно разделить на несколько групп:
1. Имена из православного календаря (православие исповедует 86,8 % жителей Румынии и 98% населения республики Молдова): Andrei, Gheorghe, Maria, Elena (Ileana), Nicolae, Vasile.
2. Имена, заимствованные из славянских языков: Radu, Mircea, Vlad.
3. Имена, происходящие от румынских лексем: Luminiţa (рум. lumină - "свет"), Viorel, Viorela и Viorica (рум. viorea - "фиалка, колокольчик"), Brânduşa (рум. brânduşa - "крокус").
4. Имена из католического календаря (в основном, заимствованные из западноевропейских языков в XIX-XX вв.): Albert, Robert, Ferdinand.
5. Имена, заимствованные из родственных романских языков (в основном, итальянского и испанского) в XIX-XX вв.: Beatrice, Bianca, Carmen.
6. Имена из истории Древнего Рима, появившиеся на фоне всеобщего увлечения античностью в XIX в.: Ovidiu, Virgil (Virgiliu), Aurel, Liviu. Большинство имен имеет множество кратких и уменьшительно-ласкательных форм, которые могут употребляться и как официальные имена: ср. румынский политик Chivu Stoica и генерал Paraschiv Vasilescu (Chivu - краткая форма от Paraschiv), футболист Ionuţ Rada и политик Ion Iliescu (Ionuţ - уменьш. от Ion).
*Внимание: румынские и молдавские фамилии могут совпадать по форме с личными именами: Gheorghe Radu и Radu Gheorghe, Matei Constantin и Constantin Matei. Поскольку в разговорной и письменной речи употребляется как прямой порядок (имя - фамилия), так и обратный (фамилия - имя), это может создавать определенную путаницу.





Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилиями Халабузарь (предположительно молдавская - "надутогубый"?), Кердивар, Бадян (якобы её вариант - Вагян), Голубей, Кривой, Фурдуй, Пынтя (в Закарпатье - Пинта), Гержавко (Гыржавка, село в Молдове с украинским населением). Фамилии отмечены в Краснодарском крае в молдавских или смешанных сёлах. Выходцы из Бессарабской губернии второй половины 19 в. Очевидно, с самого начала фиксируются только русским делопроизводством, а, вернее, малорусским. Многие носители 2-3-язычны с самого переселения.
Лайк (1)
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775
Здравствуйте! На сайте "Молдавская генеалогия" встретил несколько созвучных фамилий: Паю, Паюл, Паюла, Паюлик и Паюк. Сразу видно, что корень этих фамилий един, это " Паю". Интересно, что эти фамилии обозначают. Возможно ли искажение данной фамилии в силу различных обстоятельств и произношений в определённой местности? Или это разные фамилии?
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

Cynamon написал:
[q]
Юрвен Конечно, это разные фамилии, но родственные по происхождению.
[/q]

Мне мать говорила, что Паюл переводится с молдавского как пшеница. Так ли это? В архивных источниках НА РМ в начале19-го века по своим предкам я встретил сначала написание фамилии сначала как ПАЮ, а позже уже всегда писались как ПАЮЛ, с добавлением суффикса "л".
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

Cynamon написал:
[q]
До этого и в молдавском языке был разнобой при сильном славянском влиянии.
[/q]

Благодарю за разъяснение. Значит, по вашему мнению, в 19-м веке писали молдавские фамилии как писарю удобно было. И они фамилии искажали в большинстве случаев.
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

Cynamon написал:
[q]
Ещё много значила личность писаря - знал ли он этот язык. Если писарь не знал молд. языка и спрашивал:"Як вы (семья) называетэся?" отвечали:"Паю". а на вопрос:"А ты хто?" крестьянин отвечал :"Паюл". Так и шло в документы.
[/q]

Скорее всего так и было) Очень многое зависело от самого писаря, его образования и знания диалектов речи жителей местности, которую он переписывал.
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

Cynamon написал:
[q]
Юрвен Там даже изначально, видимо, было Пая, Пае (как Мирча, Петря, Христя и т.п.), а при переходе имени в прозвище рода стало Пай-у, Паю (Богдан - Бодя - Бодю - Бодюл, Александр(а) - Санда - Санду - Сандул и т.п.)
[/q]

Да, при изучении РС я много видел в молдавских фамилий, производных от собственных имен.
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 6340
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 7820
Юрвен писал:
[q]
Мне мать говорила, что Паюл переводится с молдавского как пшеница
[/q]
Пай, пае - солома, паюл это соломинка... Есть такая молдавская поговорка : "паюл, кыт де мик, ышь аре умбра луй" - и соломинка тень даёт...
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 23347
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 18794

Cynamon написал:
[q]
Если писарь не знал молд. языка и спрашивал:"Як вы (семья) называетэся?" отвечали:"Паю". а на вопрос:"А ты хто?" крестьянин отвечал :"Паюл". Так и шло в документы.
[/q]


Почему- то Вы все всегда сводите к негодным писарям из Украины, которые на южно-русском наречии общались с бессарабами (молдаванами) во время общероссийских переписей в РИ или составлении ревизских сказок (РС)?

В городах ревизские сказки составлялись представителями городского управления, в селениях государственных крестьян — старостами, в частных владениях — помещиками или их управляющими.

После 1835 г. Участниками сбора данных последних ревизий были помещики, особые ревизские комиссии и казенные палаты. Окончательная проверка сказок производилась специально посылавшимися в уезды чиновниками, в обязанности которых входил не только просмотр метрических книг, но и розыск всех «утаенных и прописных».
Предположу, что представители городского управления в Бессарабии, старосты, помещики, их управляющие и пр. вышеперечисленные чиновники были такими уж безграмотными, как Вы их все время изображаете и общались с местным населением по типу:"Як вы (семья) называетэся?" или :"А ты хто?"


Юрвен написал:
[q]
Мне мать говорила, что Паюл переводится с молдавского как пшеница.
[/q]


румынское pai - не пшеница, а солома, соломинка, сено . В фр. яз. (та же группа языков) - это paille, в ит. яз - paglia
ul - артикль (il), в румынском\молдавском ставится в конце существительного.




---
Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 23347
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 18794

Cynamon написал:
[q]
А по "Русско-румынскому", если не предполагаешь искать трудно.....,
[/q]

А что тут предполагать?
Наберите латиницей - paiul - гугл вам найдет румынские тексты, а через них и на словари выйдете a_003.gif,..... хотя бы на румыно-французский\ или итальянский a_003.gif

http://www.google.ru/search?ne...wEzLg6kCT8

или на румыно-русские тексты из Библии
http://books.google.ru/books?i...ul&f=false

Прикрепленный файл: паюл.jpg
---
Прежде, чем писать мне в личные, прочитайте мою подпись.
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

G-Is написал:
[q]
Пай, пае - солома, паюл это соломинка... Есть такая молдавская поговорка : "паюл, кыт де мик, ышь аре умбра луй" - и соломинка тень даёт...
[/q]

Благодарю за подробности и поговорку. Может мать и про солому говорила. Помню что про растение полевое.. Держи меня соломинка, держи...)
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
Юрвен

Юрвен

г. Санкт-Петербург
Сообщений: 10953
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 13775

valcha написал:
[q]
румынское pai - не пшеница, а солома, соломинка, сено . В фр. яз. (та же группа языков) - это paille, в ит. яз - paglia
ul - артикль (il), в румынском\молдавском ставится в конце существительного.
[/q]

Благодарю за информацию.


valcha написал:
[q]
В городах ревизские сказки составлялись представителями городского управления, в селениях государственных крестьян — старостами, в частных владениях — помещиками или их управляющими.

После 1835 г. Участниками сбора данных последних ревизий были помещики, особые ревизские комиссии и казенные палаты. Окончательная проверка сказок производилась специально посылавшимися в уезды чиновниками, в обязанности которых входил не только просмотр метрических книг, но и розыск всех «утаенных и прописных».
[/q]

Мои предки Паюлы жили в начале 19-го века в г. Аккермане (Белгород-Днестровский), перепись с их упоминанием была учинена в июне 1817 года в полиции Аккермана, по 8-й РС 1835г они уже записаны как шляхетского общества дворяне, по по 9-й и 10 РС они записаны как однодворцы г. Аккермана, что подтверждается источниками в НА РМ .
---
Наши дети должны знать об истории своей фамилии, о своем роде как можно больше, чтобы с честью ее носили,гордились, защищали и прославляли свой род
ДНЕВНИК
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 15 16 17 18  19 20 21 22 23 ... 30 31 32 33 34 35 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Ономастика (антропонимы, топонимы и пр.), этимология » Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии [тема №54479]
Вверх ⇈