Рынкевич (Рынкевiч, Rynkiewicz)
HelgiПермский край Сообщений: 390 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
25 октября 2004 21:47 For GeorgSL. Спасибо за информацию по Самаре и области. К сожалению указанных Вами фамилий, не встречал. Но буду иметь ввиду. --- Helgi | | |
vineja Вильнюс Сообщений: 2955 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 889
| Наверх ##
25 октября 2004 23:28 Helgi , насчет Ruszczyzny , честно скажу, не знаю, а фантазировать не хочется. Можно зайти в тему Польша, там может быть кто-нибудь из поляков объяснит. "Н" произносится скорее как Х, а не как Г. Попробуйте сами несколько раз повторить фамилию, "Н" действительно съедается. Сочетание звуков Hr, наверно, не характерно для литовского языка. Кстати, все слова на "Н" в литовском словаре - иноязычные. | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 65
| Наверх ##
26 октября 2004 18:22 vineja не понял... насчет всех слов на "Н"... nagas naktis namas narys narsa narvas nauda niekad niekas nes nuo nuodai nuogas nuoma //////////////////////////////////////////////////
| | |
vineja Вильнюс Сообщений: 2955 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 889
| Наверх ##
26 октября 2004 18:33 CARINA ,речь не о "N", а о "H". | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 65
| Наверх ##
26 октября 2004 20:24 vineja я ж и Нovoriu - не понял... Очень долго смотрела на "namas", производила фонетический анализ слова "nuodai"... Думаю - ну все, крышу не словить... | | |
HelgiПермский край Сообщений: 390 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
26 октября 2004 22:13 For vineja. Спасибо за совет, побываем у поляков. Скажите по Вашему мнению, фамилия Ринкевич (Рынкевич) с литовского языка может быть объясняена каким-нибудь образом?
--- Helgi | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 65
| Наверх ##
27 октября 2004 11:20 Helgi В литовском: rinkti - собирать, rinkejas - собиратель/избиратель, rinkimai - выборы, rinktinis - отборный... rinka - рынок (польск. - rynek) Но я бы не связывала фамилию с этими сущ-ыми. Хотя... | | |
HelgiПермский край Сообщений: 390 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
27 октября 2004 20:13 CARINA Да, действительно, кроме слова "rinka" всё малоподходящее. А вот если перевести следующий отрывок из истории. Упоминаемое в нём имя, могло ли послужить за основу такой фамилии? ... Pradziadem Mikolaja Odlanickiego byl Hreczko, ktory mial syna "Ryne" - jest to zapewne znieksztalcona forma imienia Hryn. W rachunkach dworu krolewskiego pod rokiem 1478 wystepuje pokojowy "Rynecz" lub "Ryn".... --- Helgi | | |
CARINA Vilnius Сообщений: 781 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 65
| Наверх ##
27 октября 2004 21:52 Helgi Ну решайте: ... Прадедом Миколая Одланицкого был Гречко (Хречко), у которого был сын Рын - это несомненно искаженная форма имени Грын (Хрын). В документах королевского двора от 1478 г. выступают дворовые (не знаю этих званий - от слова "покои") Рынеч или Рын... | | |
HelgiПермский край Сообщений: 390 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
28 октября 2004 20:45 CARINA Отлично, я думаю, что сначала имена - Ryn (Rym), Rynka (Rymka), а потом и фамилии Rynkiewicz (Rymkiewicz). Ведь Rynecz это уже не просто имя, это имя + притяжательный суффикс -ecz(-ycz, icz), который раньше означал "сын того-то". Спасибо. --- Helgi | | |
|