Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди из многих городов и стран, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Польша (Polska) »   Перевод с польского/на польский
RSS


Перевод с польского/на польский


<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 ... 429 430 431 432 433 434 435 436 437 ... 443 444 445 446 447 448 [ >>>>>> ]
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
Geo Z
Долгожитель форума

Geo Z

LT
Сообщений: 18125
Регистрация: 2008
Рейтинг: 8859 


Ruzhanna написал:
[q]
скажем, Феодосия.
[/q]

А в чем проблема? Букв хватает - Feodosija.
Проблема, если букв подходящих нет. Как в русском нет звука для H, пишут то Г, то Х.
Hamburg - Гамбург
Helsinki - Хельсинки
Ruzhanna
Долгожитель форума

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 351
Регистрация: 2015
Рейтинг: 150 

Geo Z
Да верно.
А в польском "ч" твердое а также "р". Так что полного соответствия все равно не получится. Но стараться надо! :)

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год;
семья Дорошкевичей из дер. Нетупа, семья Самойлик из Юзефова, семья А.М. и Ю.М. Лозинские (Западная Украина - Средняя Азия)
bernard9
Долгожитель форума



Сообщений: 482
Регистрация: 2012
Рейтинг: 132 


Ruzhanna
пожалуйста.

PASIERBICA - падчерица

PASIERB - 1. мн., ~ owie или ~ y, пасынок.

---
LeonBernard
zelenoolga
Участник



Сообщений: 55
Регистрация: 2016
Рейтинг: 5 

Добрый день ! Помогите ,пожалуйста ,перевести отрывок из метрической книги. П.58

Прикрепленный файл 57.jpg
---
Климюк Иван Севостьянович
Ruzhanna
Долгожитель форума

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 351
Регистрация: 2015
Рейтинг: 150 

bernard9
Большое вам спасибо!

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год;
семья Дорошкевичей из дер. Нетупа, семья Самойлик из Юзефова, семья А.М. и Ю.М. Лозинские (Западная Украина - Средняя Азия)
bernard9
Долгожитель форума



Сообщений: 482
Регистрация: 2012
Рейтинг: 132 

zelenoolga
58 Серебрище
Совершилось в Хелме дня 30 декабря 1833г. в два часа дня явились Бартоломей Бык 50 лет и Войцех Сокульски 40 лет. Оба земледельцы в деревне Серебрище проживающие и заявили, что в день 17 текущего месяца в 7 часов утра умерла Марианна Климцукова крестьянка, проживающая в деревне Серебрище, 40 лет от роду, оставив после себя овдовевшего мужа Бартоломея Климцука. Убедившись лично в смерти Климцуковой. Акт этот прочитан явившимся и нами настоятелем был подписан, поскольку остальные писать не умеют.
Ксендз Юзеф Чубушек настоятель: чиновник гражданского состояния.

---
LeonBernard
bernard9
Долгожитель форума



Сообщений: 482
Регистрация: 2012
Рейтинг: 132 

zelenoolga
58 Серебрище
Совершилось в Хелме дня 30 декабря 1833г. в два часа дня явились Бартоломей Бык 50 лет и Войцех Сокульски 40 лет. Оба земледельцы в деревне Серебрище проживающие и заявили, что в день 17 текущего месяца в 7 часов утра умерла Марианна Климюкова крестьянка, проживающая в деревне Серебрище, 40 лет от роду, оставив после себя овдовевшего мужа Бартоломея Климюка. Убедившись лично в смерти Климюковой. Акт этот прочитан явившимся и нами настоятелем был подписан, поскольку остальные писать не умеют.
Ксендз Юзеф Чубушек настоятель: чиновник гражданского состояния.

---
LeonBernard
Czernichowski
Долгожитель форума



Екатеринбург
Сообщений: 1405
Регистрация: 2012
Рейтинг: 800 


bernard9 написал:
[q]
Климцукова
[/q]


КлимЮкова (Klimiukowa) на самом деле, там просто точка сильно смещена, в фамилии мужа точка ближе к истине.
zelenoolga
Участник



Сообщений: 55
Регистрация: 2016
Рейтинг: 5 


Czernichowski написал:
[q]

bernard9 написал:

[q]

Климцукова
[/q]



КлимЮкова (Klimiukowa) на самом деле, там просто точка сильно смещена, в фамилии мужа точка ближе к истине.
[/q]



У мужа Бартоломея зачит фамилия Климюк? А имя в православии может быть Варфоломей?

---
Климюк Иван Севостьянович
Ruzhanna
Долгожитель форума

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 351
Регистрация: 2015
Рейтинг: 150 


zelenoolga написал:
[q]
А имя в православии может быть Варфоломей?
[/q]


Конечно, может. Это один из 12 апостолов. Память отмечается. 22 апреля, 11 июня, 25 авг. и 30 июня - в Соборе 12 апостолов.

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год;
семья Дорошкевичей из дер. Нетупа, семья Самойлик из Юзефова, семья А.М. и Ю.М. Лозинские (Западная Украина - Средняя Азия)
<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 ... 429 430 431 432 433 434 435 436 437 ... 443 444 445 446 447 448 [ >>>>>> ]
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Польша (Polska) »   Перевод с польского/на польский
RSS

Реклама от YouDo