Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди из многих городов и стран, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Польша (Polska) »   Перевод с польского/на польский
RSS


Перевод с польского/на польский


<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 395 396 397 398 399 400 [ >>>>>> ]
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
Ruzhanna
Долгожитель форума



Ставрополь
Сообщений: 267
Регистрация: 31 авг. 2015
Рейтинг: 106 

Olsing

Józef Mazurek po śmierci żony Marianny przekazał rodzinie na wychowanie troje najmłodszych dzieci a sam z najstarszym synem Franciszkiem wyjechał z Bojar do miejscowości Krasnystaw na Roztoczu. Każda z rodzin przyjmujących na wychowanie dziecko otrzymała jedocześnie część ziemi z opuszczanego gospdarstwa. Jego syn Leon odwiedził go tuż przed wojskiem i otrzymał od niego w prezencie akordeon. W miejscowości tej prowadził zakład naprawy zegarków (?). Prawdopodobnie ożenił się po raz drugi i z tego związku posiadał również potomstwo. Na temat dalszych jego losów nic nie wiadomo. Zmarł ok. 1953r. w Krasnymstawie gdzie został pochowany. Helena Mazurek (jego córka) nie zdążyła zrealizować zamiaru przeniesienia złwok jej ojca Józefa do Biłgoraja i złożenia ich do grobu rodzinnego.

Юзеф Мазурек после смерти жены Марианны отдал (то есть оставил) семье (родственникам) на воспитание троих самых младших детей, а сам со старшим сыном Франтишкоа выехал из Бояр в местность Красностав на Росточи. Каждая семья, принимающая на воспитание ребенка, получала одновременно часть земли оставленного [уехавшим владельцем] хозяйства. Его сын Леон навестил его перед уходом в армию и получил от него в подарок аккордеон. В той местности [Йозеф] занимался починкой часов. Вероятно женился вторично и имел потомство от второго брака. О его дальнейшей судьбе ничего не известно. Умер около 1953 года в Красноставе, где и был похоронен. Елена Мазурек (его дочь) не успела осуществить намерение перенести останки ее отца Йозефа в Билограй и помещения их в семейном склепе.

в некоторых местах чуть-чуть "подлитературила" в соответствии с требованиями русского языка - чисто косметически, не меняя смысла

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год
Дорошкевичи из дер. Нетупа, Самойлик из Юзефова, Лозинские
Olsing
Долгожитель форума

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 317
Регистрация: 27 мая 2016
Рейтинг: 73 

Ruzhanna
Спасибо большое...Как раз и нужно было немного подлитературить, для нормального чтения...А то переводчик переводит почти как набор слов, а некоторые вообще не переводит((
Olsing
Долгожитель форума

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 317
Регистрация: 27 мая 2016
Рейтинг: 73 

Ruzhanna
Если Вас не затруднит, помогите ещё с этим....Здесь меньше...Это о моей шестиюродной тёте...

Była emerytowaną pielęgniarką szpitala dziecięcego w Lublinie. Całe życie zawodowe mieszkała na terenie szpitala na ul. Staszica w Lublinie a po przejściu na emeryturę na osiedlu LSM w Lublinie. Na stancji u niej mieszkała na czas studiów Wiesia
Grabowska z Biłgoraja. Podczas wyjazdów na studia do Lublina także podczas weekendów mieszkała także Teresa Lipiec.
Należy ubolewać, że nie przekazała potomnym wszystkich informacji jakie posiadała na temat rodziny, ponieważ miała w tym zakresie ogromną wiedzę, której prawdopodobnie nie da się już odtworzyć.
Zmarła po długiej chorobie nowotworowej.
Ruzhanna
Долгожитель форума



Ставрополь
Сообщений: 267
Регистрация: 31 авг. 2015
Рейтинг: 106 

Była emerytowaną pielęgniarką szpitala dziecięcego w Lublinie. Całe życie zawodowe mieszkała na terenie szpitala na ul. Staszica w Lublinie a po przejściu na emeryturę na osiedlu LSM w Lublinie. Na stancji u niej mieszkała na czas studiów Wiesia
Grabowska z Biłgoraja. Podczas wyjazdów na studia do Lublina także podczas weekendów mieszkała także Teresa Lipiec.
Należy ubolewać, że nie przekazała potomnym wszystkich informacji jakie posiadała na temat rodziny, ponieważ miała w tym zakresie ogromną wiedzę, której prawdopodobnie nie da się już odtworzyć.
Zmarła po długiej chorobie nowotworowej.

До выхода на пенсию была медсестрой детской больницы в Люблине. Весь период работы в больнице жила на больничной территории на ул. Сташица в Люблине, а после ухода на пенсию - в Люблинском микрорайоне LSM (не знаю, как расшифровывается). У нее на квартире (?) во время своей учебы жила Веся (Веслава, Венцеслава?) Грабовская из Билгорая. Во время поездок на учебу в Люблин, а также на выходные останавливалась у нее также Тереса Липец. К сожалению она не передала потомкам всей информации о семье, которой она располагала, хотя знала очень много такого, чего мы, вероятно, уже никогда не узнаем.
Скончалась после продолжительной болезни (от рака).

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год
Дорошкевичи из дер. Нетупа, Самойлик из Юзефова, Лозинские
Olsing
Долгожитель форума

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 317
Регистрация: 27 мая 2016
Рейтинг: 73 

Ruzhanna
Спасибо....))
Olsing
Долгожитель форума

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 317
Регистрация: 27 мая 2016
Рейтинг: 73 

Помогите с переводом фамилий на польский:
Галань
Шпетманская(-ий)
Пинкала
Олесийчук
Кащук
Риписко(Риписько)

Заранее благодарю)) Всем удачи)
Panfilenok
Долгожитель форума

Panfilenok

Москва
Сообщений: 950
Регистрация: 9 июля 2005
Рейтинг: 106 


Czernichowski написал:
[q]
В коронной Польше приглашенные свидетели назывались "przyjaciel" (товарищ, друг),
[/q]

теперь понятно откуда слово "приятель"

---
ищу Панфилёнков
Ruzhanna
Долгожитель форума



Ставрополь
Сообщений: 267
Регистрация: 31 авг. 2015
Рейтинг: 106 

Olsing
Olsing написал:
[q]
Галань
Шпетманская(-ий)
Пинкала
Олесийчук
Кащук
Риписко(Риписько)
[/q]


Szpetmańska (Szpetmański)
Pinkała
Olesijczuk
Kaszczuk
Rypisko (Rypiśko)

Кроме первой, фамилии похожи на украинские. Конечно, это не перевод (фамилии не переводятся), а всего лишь графическое изображение фамилии с помощью польского алфавита.

---
военные беженцы из Белостокского воеводства: 1915 год
Дорошкевичи из дер. Нетупа, Самойлик из Юзефова, Лозинские
Panfilenok
Долгожитель форума

Panfilenok

Москва
Сообщений: 950
Регистрация: 9 июля 2005
Рейтинг: 106 


Ruzhanna написал:
[q]
(Pypiśko)
[/q]

хм... Первая буква очепятка-а как меняется смысл :)

---
ищу Панфилёнков
Penyagin1990
Почетный участник

Penyagin1990

р.п.Сосновка (Тамбовская область)
Сообщений: 174
Регистрация: 3 авг. 2015
Рейтинг: 141 

Уважаемые форумчане. Переведите, пожалуйста

Прикрепленный файл (62 (2).jpg, 60330 байт<!--, скачан: 0 раз-->)
---
Тамбов. обл: Пенягины, Плужниковы, Мерзляковы, Пустынниковы, Архиповы, Негодяевы, Баевы, Клишины, Юровы, Полудкины, Тимонины, Буркины, Кузавовы, Скриповы, Ждановы, Колесниковы
Брянск. обл: Мишины; Беларусь и Новосибирск: Чистопьяновы; Смоленск: Лесько
<<Назад  Вперед>>[ <<<<< ] Страницы: 1 2 3 4 5 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 395 396 397 398 399 400 [ >>>>>> ]
Модераторы: art, РоманС, Wojciech
Генеалогический форум ВГД »   СТРАНЫ И РЕГИОНЫ »   Польша (Polska) »   Перевод с польского/на польский
RSS

Реклама от YouDo